This Is What Jesus’ Friends And Family Actually Called Him — And No, It Wasn’t Jesus
Even among people of different religious beliefs, the name “Jesus” is almost universally recognized. It may come as a surprise, however, that the name “Jesus,” which millions of Christians all over the world are urged not to use in vain, was not in fact the name of the historical figure. Despite the fact that the assertion appears to be controversial, the truth is that it is more of a translation issue.
What Was Jesus’ Real Name?
Commons image courtesy of Wikimedia Commons “Isous” is the Greek transcription of Jesus’ given name, whereas “Yeshua” is the late Biblical Hebrew form of Jesus’ given name. Of course, neither English nor Spanish existed in their present forms during the time when the genuine Jesus was living, nor was the New Testament written at the time that the original Jesus was alive. Jesus and his followers were all Jewish, and as a result, they all received Hebrew given names – despite the fact that they would have spoken Aramaic.
As a result, the majority of academics think that the Christian Messiah’s given name was really “Yeshua,” which was a very popular Jewish given name during Jesus’ lifetime.
This raises the question of how the name “Jesus” got to be unique in the first place, given that there were apparently so many individuals called “Yeshua” moving around at the time.
How “Yeshua” Became Lost In Translation
Commons image courtesy of Wikimedia Commons Because of this, the King James Bible was written in the “I” spelling rather than the “J” spelling. Given the fact that not every language has the same sounds, people have traditionally adopted their names in order to be able to pronounce them in a number of different languages. Even in modern languages, there are discrepancies in how Jesus is pronounced from one dialect to another. In English, the name is pronounced with a hard “J,” yet in Spanish, the name is pronounced with what would be a “H” in English, despite the fact that the spelling is the same.
The New Testament was initially written in Greek, which not only has a completely different alphabet than Hebrew, but also does not include the “sh” sound present in the Hebrew word “Yeshua,” which means “Yeshua.” After deciding to use the Greek “s” sound instead of the “sh” sound in the name Yeshua, the New Testament authors added a final “s” to the end of the name to make it more masculine in the original language.
When the Bible was translated into Latin from the original Greek, the term “Iesus” was used by the translators to refer to the person who had given the name.
For decades, this inscription has been a typical feature of portrayals of the crucifixion in Western Christianity as “INRI,” an acronym for the LatinIesus Nazarenus Rex Iudaeorum, or “Jesus the Nazarene King of the Jews,” which translates as “Jesus the Nazarene King of the Jews.” Because Latin being the main language of the Catholic Church, the Latinized form of the name “Yeshua” was used to refer to Christ across the rest of Europe and beyond.
Even the King James Bible, which was first published in 1611, utilized the “Iesus” spelling.
How “Yeshua” Eventually Became “Jesus”
It’s difficult to identify precisely where the “Jesus” spelling originated, while some historians believe that a variant of the name that originated in Switzerland is the most likely candidate. It is more common for the “J” in Swiss to be pronounced like an English “Y” or the Latin “Ie” as in “Iesus.” In 1553, when the Catholic Queen “Bloody” Mary ascended to the English throne, thousands of English Protestant intellectuals fled, with a large number eventually settling in Geneva. It was at Geneva that a group of some of the best English minds of the day collaborated to create the Geneva Bible, which was the first to utilize the Swiss spelling of the name “Jesus.” Commons image courtesy of Wikimedia Commons A significant contribution to the popularization of the “Jesus” spelling was made by the Geneva Bible.
Eventually, it was transported to the New World on the Mayflower, which arrived in 1620.
As a result, the name used by English speakers today is an English adaption of a German translation of a Latin transliteration of a Greek transliteration of an initially Hebrew name, which was then adopted by the English language.
Then read about Jesus’ tomb being opened after it had been sealed.
Should You Really Be Calling Jesus by the Name Yeshua?
Is Yeshua the correct spelling of Jesus’ given name? It is believed by followers of Messianic Judaism, Jews who embrace Jesus Christ as the Messiah, and they are not alone in their belief. In fact, some Christians believe that individuals who refer to Christ by his Hebrew name, Yeshua, rather than by his English name, Jesus, are worshipping the incorrect savior. These Christians believe that naming the Messiah by his given name, Jesus, is equivalent to calling the Messiah by the name of the Greek deity Zeus.
What Is Jesus’ Real Name?
Indeed, the Hebrew word for Jesus is Yeshua (Jesus). It is an acronym that stands for “Yahwehis Salvation.” Yeshua is spelled “Joshua” in the English language. However, when the name Yeshua is translated from Hebrew into Greek, which is the language in which the New Testament was written, the name becomesIsous. “Jesus” is the English spelling of the name Isous. The names Joshua and Jesus are the same, which suggests they are related. One name has been translated from Hebrew into English, and the other has been translated from Greek into English, respectively.
Consider the following scenario: Languages use various words to describe the same item in different ways.
Furthermore, we can refer to Jesus by several names without altering his character in any way.
In English, he is referred to as Jesus, with a “J” that sounds like the letter “gee.” Portuguese speakers refer to him as Jesus, but with a “J” that sounds like “geh,” and Spanish speakers refer to him as Jesus, but with a “J” that sounds like “hey,” respectively.
Which of these pronunciations do you think is the most accurate? Of course, they are all speaking in their own tongue.
The Connection Between Jesus and Zeus
The names Jesus and Zeus have absolutely nothing to do with each other. This hypothesis is based on fabrications and has made its way across the internet, where it has been joined by a slew of other false and misleading material.
More Than One Jesus in the Bible
Jesus Christ, in reality, was not the only Jesus mentioned in the Bible; there were other others. Jesus Barabbas is one of several people with the same name that are mentioned in the Bible. He is commonly referred to as just Barabbas, because he was the prisonerPilate was freed from instead of Jesus Christ: “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is considered the Messiah?” Pilate inquired of the multitude after it had assembled. (Matthew 27:17, New International Version) In the genealogy of Jesus, an ancestor of Christ is referred to as Jesus (Joshua) in Luke 3:29, according to the Bible.
and Jesus, whose surname is Justus.
(Colossians 4:11, English Standard Version)
Are You Worshiping the Wrong Savior?
In truth, Jesus Christ was not the only Jesus mentioned in the Scriptures. There were other more. Many additional people with the name Jesus Barabbas are mentioned in the Bible. He is commonly referred to as just Barabbas, and he was the prisonerPilatereleased instead of Jesus Christ, as follows: As a result, after the multitude had assembled, Pilate questioned them, “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called Messiah?” New International Version (NIV) of Matthew 27:17 As recorded in Luke 3:29, there was a man named Jesus (Joshua) who belonged to Christ’s family tree.
Another reference to a Jewish jail buddy named Jesus, whose surname was Justus, was made by the Apostle Paul in his letter to the Colossians:.
In the New International Version of the Bible, Colossians 4:11 is translated as
Yeshua or Joshua? Jesus may actually go by a different name
Getty Although some people feel that Christmas is represented by a jovial man in a red and white suit, others believe that Christmas has more religious roots. A common misconception about Christmas is that it is about celebrating Jesus Christ, who many Christians believe to be his real name. A result of the countless translations that the Bible has undergone, “Jesus” has become the popular name for the Son of God in the modern day. His given name in Hebrew is Yeshua, which is a shortened form of the word yehshu’a.
- Michael L.
- When the name Yeshua is translated into the Greek language, from which the New Testament is derived, it becomes Isous, which is spelled “Jesus” in the English language.
- According to the Bible, anybody who calls on the name of the Lord will be saved.
- – Romans 10:13 (NASB) The majority of the time, the discrepancy in names is due to translation.
- Regardless matter whether he is referred to as Jesus or Yeshua, the tale of his birth is the same.
Despite the fact that December 25th is not the real day of Jesus’ birth, it has been designated as a day for Christians to convert nonbelievers, according to William Walsh’s 1970 book, The Story of Santa Claus.
Was Jesus’ name really Jesus?
Getty The holiday season is represented by a joyful figure dressed in red and white, although other people feel it has more religious origins. A common misconception about Christmas is that it is about celebrating Jesus Christ, who many Christians believe to be his true name. A result of the countless translations that the Bible has undergone, “Jesus” has become the popular name for the Son of God in today’s society. Yahushua (Yeshua in Hebrew) is the name he was given in his own land. According to Dr.
- Brown, it can be rendered as ‘Joshua.’ Despite the fact that his given name is Joshua, the name “Jesus” was not chosen just on the basis of originality, but rather on the basis of linguistic interpretation.
- “Jesus,” in English spelling, is the result of this translation.
- Any person who calls out to the Lord is considered to be saved, according to the Bible.
- In Romans 10:13, the Bible states that Translation is responsible for the overall disparity in names.
- He was born on December 25, 1844, and his birth narrative stays the same whether he is called Jesus or Yeshua (Jesus).
- According to William Walsh’s 1970 book, The Story of Santa Claus, December 25 is not the real day of Jesus’ birth, rather it was chosen as a day for Christians to convince nonbelievers.
So, why the name Jesus, then?
The name is a formal title. The name Yeshua (the original form of the Hebrew name, which is a derivative of the earlierYehoshua) was rather widespread in Judea during the time of Jesus’ ministry. At least 20 separate people named Iesous may be found in the works of Flavius Josephus, the first-century historian, according to some estimates. Aside from that, he is not the first character in the bible to be called Yeshua (Joshua) (remember the Book of Joshua in the Old Testament?) The name is derived from the Hebrew language and meaning “God rescues,” “Yahweh is salvation,” or “Yah saves.” This is, in fact, the name by which Jesus is referred to throughout the Gospels.
Perhaps a middle name would be appropriate?
The name of a Jew in Jesus’ day was “Jesus son of Joseph from Nazareth,” which was sometimes followed by either “son of” and the father’s name (as Philip refers to Jesus in John’s Gospel, “Jesus son of Joseph from Nazareth”) or the name of the person’s hometown (as in Mark 10, 47, “Jesus of Nazareth”).
The Messiah, according to Isaiah’s passage, “shall be known as Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace,” among other titles (Isaiah 9, 6).
These are pretty distinctive characteristics that characterize who the Messiah is.
He goes by the name of Jesus, who is “the name beyond all names” (Cf. Philippians 28, 11). Make sure to read through the slideshow below to learn about some of the most significant locations in Jesus’ life.
Is Yeshua Hamashiach the Proper Hebrew Name for Jesus Christ?
God is referred to by many other titles in the Bible, including Prince of Peace (Isaiah 9:6), Elohim (Genesis 1:1), and El Roi (Genesis 16:13), to mention a few. What about the person of Jesus Christ? Every language has a distinct name for him, and every language has a different pronunciation for him. Nevertheless, does he have a single authentic and appropriate name? YeshuaHamashiach is an acronym that stands for Jesus the Messiah. Yeshu’a would have been the initial Hebraic name for Jesus, according to tradition.
He just goes by the name Yeshua Hamashiach, or does he go by several names?
Although those who lived during Jesus’ time may have pronounced his name like “Yeshua,” this article will argue that we do not forsake our prayers or petitions to the Lord by saying “Jesus” or “Hisus K’ristos” or “Isus Krist” or any other pronunciation in any other language when we pray or petition the Lord.
Where Did The Controversy of Yeshua vs. Jesus Start?
“Can you tell me what Athens has to do with Jerusalem?” It would be an understatement to suggest that the Bible and Ancient Greek culture did not get along well with one another. There was a raw point in the hearts of many in Jesus’ day and beyond when it came to Hellenization, ranging from the Maccabean insurrection against Antiochus Epiphanes IV to the Sadducees assimilating one too many Hellenistic customs. The name Jesus was changed from Yeshua Hamashiach to IZEUS, which means “son of Zeus,” after the Greek term for “son of Zeus.” It goes without saying that if we understood Jesus’ name to signify “Son of Zeus,” we would be straying far from propertheology.
- The notion that Jesus’ name was derived from anything associated with the Greek pantheon would’ve been offensive to both Jews and Christians at the time of his birth.
- As a result, because the New Testament was written in Greek, not all names will translate using the same letters across alphabets of different languages.
- My given name is Esperanza, which means “hopefulness” (translation).
- Whatever the circumstances, if people referred to Jesus as “Yeshua” back in his day, shouldn’t we refer to him in the same way today?
Wouldn’t it be strange if our own names were pronounced in various ways in different parts of the world? Is it true that we lose power in Jesus’ name if we use the name “Jesus” instead of the name Yeshua?
Why Can We Say “Jesus” Instead of “Yeshua”?
Several factors contribute to our ability to pronounce Jesus’ given name as “Jesus.” We can pray to God using any transliteration of his name, including “Yeshua,” “Jesus,” or any other name we want to call him. However, it is important to remember that many Messianic Jews and other Christian groups will only use the name “Yeshua” to emphasize the fact that Jesus was a Jew, and because the name “Christ” or “Jesus” has had some negative connotations associated with it due to church misuse and abuse of that name.
By transliterating Jesus’ name, we have the power to communicate with people using a pronunciation that they are familiar with and can speak for themselves (Mark 16:15).
The Russian alphabet has several characters that I am unable to pronounce since I have not taught my vocal chords to operate in that manner.
We are reminded of Jesus’ witness to the Jewish people while on earth, as well as his Jewish background, and we are reminded of how the New Testament completes the set-up of the Old Testament when we hear the name Yeshua, which means “Jesus.”
Why Does This Matter?
There is only one authentic name for Jesus, yet every name for Jesus has enormous power, regardless of how it is spelled. The name Yeshua Hamashiach may be respected by those who choose to speak it, and we can find ways to incorporate that name into our prayers and our own lives. iStock/Getty Images Plus/Javier Art Photography iStock/Getty Images Plus/Javier Art Photography She is a multi-published author and a graduate of the professional writing program at Taylor University, where she studied creative writing.
As a writer and editor, she has worked for a number of different publishing firms as well as periodicals, newspapers, and literary agencies, and she has worked with writers such as Jerry B.
Her modern-day Daniel trilogy, published by IlluminateYA, is now available.
Her inspirational adult novel Picture Imperfect, which will be released in November of 2021, will also be released.
Yahushua is the True Name of the Messiah
Note that Joshua is spelled as Yoshua or Yahushua in Hebrew since there is no “J” sound in the language. In the English language, the letter J with its “J” sound did not appear until around 500 years ago. It is also possible that the letter “J” was not included in the original 1611 King James translation. (proof) The objective of this research is to establish that the Messiah’s given name was never “Jesus,” and that the name “Jesus” is actually a human creation. When we look at the King James Version of the Scriptures (KJV), we see an unusual difficulty with the translation: Acts 7:44 (KJV)Our forefathers built the tabernacle of testimony in the desert, as he had ordered, speaking to Moses and commanding him to build it in the manner that he had seen.
Isn’t this passage referring to Joshua, son of Nun rather than the Savior?
Another example (from the King James Version) is as follows: A second limit is set by God, who says in David, “Today, after such a long time,” as in “Today, if ye will hear his voice,” and “Do not harden your hearts,” as in “Today, if ye will hear his voice.” 8 As for Jesus, if he had offered them rest, he would not have mentioned another day later on in his discourse.
- All other translations use the word “Joshua” in this place.
- In the Greek/Latin distortion of the Messiah’s original Hebrew name, we get the solution to our question.
- This was the Messiah’s given name in the beginning.
- However, this term was derived from3091in the Hebrew language, which is.
- which is accurately called “Yahushua,” as stated above.
It is very clear that the current form “Jesus” bears no resemblance to the ancient name, which the disciples were praying in, baptizing in, and teaching in, and for which they were suffering so much criticism. This is a proven truth. Investigate the matter further and decide for yourself.
Due to the lack of the letter “J” in Hebrew, Joshua is spelled as Yoshua or Yahushua. After around 500 years, the letter J with its “J” sound made its way into the English language. It is also possible that the letter “J” was not included in the original 1611 King James Version. (proof) The objective of this research is to establish that the Messiah’s given name was never “Jesus” and that the name “Jesus” is a creation of mankind. Interestingly, the King James Version of the Scriptures (KJV) contains a grammatical error in its translation: “Our forefathers had the tabernacle of testimony in the desert, as he had decreed, speaking to Moses, and commanding him to build it in the manner that he had seen.” Acts 7:44 (KJV) 45 The Gentiles, whom God sent out before the face of our forefathers, were brought in with Jesus into the ownership of our forefathers’ descendants until the days of David.
Isn’t this passage referring to Joshua, son of Nun, rather than the Savior?
Continuing with the KJV, here’s another illustration: A second limit is set by God, who says in David, “Today, after such a long time,” as in “Today, if you will hear his voice,” and “Do not harden your hearts,” as in “Today, if you will hear his voice.” 8 In other words, if Jesus had granted them rest, he would not have mentioned another day later on.
The name “Joshua” appears in every other translation.
In the Greek/Latin distortion of the Messiah’s original Hebrew name, we get the solution to this question.
They came up with the names ihsoun and “Iesous” when they attempted to transliterate His name into Greek.
It was after the letter “J” evolved that Iesous was transliterated into Latin and became “Iesus,” which was then carried over into English and became our modern-day “Jesus.” As a result, the reason the King James Version uses the name “Jesus” in those two lines is because the Messiah’s name is really the same as Joshua, Son of Nun.
Clearly, the contemporary version “Jesus” is not even close to the original name that the disciples were praying in, baptizing in, and incurring so much condemnation for teaching under in the first century A.D.
Investigate the matter and make your own decision.
Barnes’ observations: (Note on Matt. 1:21) He goes by the name of Jesus, which is the same as Saviour. It is derived from the word “save,” which means “to save one’s life.” Joshua is the same name in Hebrew as in English. “It is used in two places in the New Testament where it refers to Joshua, the Jewish leader who led the Jews into Canaan, and the name Joshua should have been maintained in our translation.” Marvin R. Vincent’s book, Word Studies in the New Testament, is available online. “Jesus.
Its complete and original form is Jehoshua, which is shortened to Joshua or Jeshua through contraction.” Jackson and Lake’s The Acts of the Apostles (The Acts of the Apostles) “Jesus— This is the standard Greek translation of the Hebrew Joshua.” “Jesus— This is the regular Greek translation of the Hebrew Joshua.” Smith’s Bible Dictionary (Smith’s Bible Dictionary): “Jesus Christ —- The name Jesus, which literally means Savior, was a common given name in ancient Israel, deriving from the Hebrew Jehoshua.” James Hastings’ A Dictionary of the Bible is a valuable resource.
- Jesus is a Greek version of the names Joshua or Jeshua.
- The Encyclopedic Dictionary of Religion contains the following entries: Jesus (The Name) — Matthew’s gospel describes it as a sign of His mission: ‘For He will deliver His people from their sins,’ says the gospel writer.
- 374 in Vol.
- It is possible to use a play on words (Yeshua, Jesus; yoshia, shall rescue) when speaking Hebrew, but not when speaking Aramaic.
The name Joshua is derived from the Hebrew phrase “Yahweh is salvation.” The Commentary of Matthew Henry (on Matthew 1:21) “Jesus is the same name as Joshua; the only difference is that the termination has been altered for the sake of conformity with the Greek.”
As a result, it may be deduced that “Jesus” was not the Messiah’s given name when He was on the earth. Exactly this is the goal of this research. For further detail on why we should use the Messiah’s given name, please see this page.
Was Jesus a Common Name Back When He Was Alive?
Photograph from Walters Art Museum via Wikimedia CommonsAry Scheffer’s painting from 1851 was the subject of a lot of speculation. It was extremely popular in first-century Galilee to be addressed by Christ’s given name, which is frequently romanized as Yeshua. (The name Jesus is derived from the transcription of the Hebrew name Yeshua into Greek and subsequently English.) Archaeologists have discovered the tombs of 71 Yeshuas who lived during the time of Jesus’ death. It also appears 30 times in the Old Testament, where it is applied to four distinct individuals, including an Aaronic descendant who helped to distribute grain offerings (2 Chronicles 31:15) and a man who accompanied former captives of Nebuchadnezzar back to Jerusalem (Ezra 2:2).
- The reason we refer to the Hebrew hero of Jericho as Joshua and the Christian Messiah as Jesus is not clear.
- Because the Greeks did not utilize the soundsh, the evangelists used anSsound in its place.
- Currently, the name Jesus is romanized as Iesous, which is derived from the oldest documented version of the name Jesus.
- Until the mid-17th century, there was no distinction between English and other languages.
- It was under the reign of the Catholic Queen Mary I that a group of English Protestants escaped to Switzerland and created the Geneva Bible, which was spelled in the Swiss style.
- In contrast, the Old Testament was translated straight from the original Hebrew into English, rather than through Greek.
- During this time, the Syrian Orthodox church’s sacred book, known as the Syrian Bible, is written in the Aramaic language.
- It is thus YESHUA that the Syriac text refers to.
- It wasn’t Christ, either.
- “Jesus, son of Joseph” or “Jesus of Nazareth” were two ways Galileans identified themselves from others with the same first name by adding either “son of” and their father’s name, or their hometown, to the end of their names.
Explainer expresses gratitude to Joseph P. Amar of the University of Notre Dame and Paul V.M. Flesher of the University of Wyoming for their contributions.
If His name was Yeshua, why do we call Him Jesus?
QuestionAnswer Some believe that our Lord should not be referred to as “Jesus” because it is offensive. Instead, we should only refer to Jesus by his given name, Yeshua. Some even go so far as to suggest that naming Him “Jesus” is blasphemous and should be avoided at all costs. The name “Jesus” is considered unbiblical by some since the letterJ is a later innovation because there was no letterJ in ancient Greek or Hebrew. The Hebrew name Yeshua is pronounced “Joshua,” while the English form is “Joshua.” It is pronounced “Iesous,” which is the Greek transcription of the Hebrew name, and it is spelled “Jesus.” In this way, the names “Joshua” and “Jesus” are nearly identical; both are English pronunciations of the Hebrew and Greek names for our Savior.
- A collection of pages that has been bound and covered is referred to as a “book.” In German, it is spelled as abuch.
- The language changes, but the item itself remains the same as before.
- Furthermore, we can speak to Jesus as “Jesus,”” Yeshua, or ” YehSou” (Cantonese) without His essence being altered.
- As for the issue around the letter J, it appears to be all for naught.
- However, this does not rule out the possibility of references to “Jerusalem” in the Bible.
- Even within a same language, spellings might differ: Americans write “Savior,” whilst the British write “Savior,” respectively.
- Jesus is the Saviour and the Savior, and He is the Lord.
- Not once in the Bible does it say that we must only pronounce or write His name in Hebrew or Greek.
- Instead, on the Day of Pentecost, the apostles delivered the gospel news in the languages of the “Parthians, Medes, and Elamites; citizens of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the regions of Libya near Cyrene,” according to Acts 2:9.
- It didn’t matter if the words were spelled correctly.
- Scripture does not place a higher priority on one language over another, and it makes no hint that Christians must use the Hebrew language when addressing the Almighty.
In the end, it doesn’t matter what language we use to call on Him: He is our salvation in English, Korean, Hindi, or Hebrew. Return to the previous page: Questions concerning the deity of Jesus Christ Why do we refer to Him as Jesus while His given name was Yeshua?
Subscribe to the
Get our Question of the Week emailed to your inbox every weekday morning! Got Questions Ministries is a trademark of Got Questions Ministries, Inc., registered in the state of California in the year 2002. All intellectual property rights are retained. Policy Regarding Personal Information The date on which this page was last updated was January 12, 2022.
Should Christians Say Yeshua Instead of Jesus? — The Cross Church
Kent Langham contributed to this article. “Yeshua” and “Jesus” are two different names for the same person. Is one more accurate or better than the other in terms of accuracy? Is it necessary for us to speak the name of the Son of God in the Hebrew language? Should Christians refer to Jesus as “Yeshua” rather than “Jesus”?
The Jewish Roots of Christianity
Kent Langham contributed to this report. Yeshua vs. Jesus (Yeshua is the Hebrew word for “Jesus”) Do you think one is more accurate or superior to the other? Whether or whether we must recite the name of Jesus Christ in Hebrew is a matter of debate. If “Yeshua” is preferred over “Jesus,” should Christians use that pronoun?
YeshuaThe Hebrew Roots Movement
Written by Kent Langham “Yeshua” as opposed to “Jesus” – Is one more accurate or better than the other? Is it necessary to pronounce the name of the Son of God in Hebrew? Should Christians use the name “Yeshua” instead of the name “Jesus?”
Yeshua vs Jesus: The Main Question
Here is the fundamental problem at stake, which I believe most people are overlooking, and the question that must be answered is: Who has the ability to make these decisions on our behalf? To put it another way, how can we determine what we should refer to as the Son of God? What is our standard of excellence? I believe that if we can answer this fundamental issue, we will almost surely be able to address the question at hand.
I believe that the Bible is the solution to all of the concerns raised above, as well as to all other questions about life and godliness: The Bible. We may find the solution in the Protestant Bible, which has sixty-six books and contains the answers to all of our questions about salvation and worshiping God (1 Peter 1:3;2 Tim. 3:16). If we are expected to call God by a certain name, you better believe that the Bible has revealed that to us, since the Bible has shown clearly and plainly the method of salvation as well the means of honoring God in our life, so you better believe that the Bible has revealed that to us.
If you are not fluent in Hebrew, then while it may not be wicked to use his Jewish name (although it very well may be depending on the motivation), there is simply no legitimately reasonable reason for you to do so if you are not fluent in Hebrew.
The Name That Is Above Every Other Name
I believe that the Bible is the solution to all of the concerns raised above, as well as to all other questions about life and godliness: And the solution comes from the Protestant Bible, which consists of sixty-six books and provides information on how to be saved and worship God in all of their facets (1 Peter 1:3;2 Tim. 3:16). If we are required to address God by a certain name, you better believe that the Bible has revealed that to us, since the Bible has shown clearly and plainly the method of salvation as well the means of honoring God in our life, so you better believe that the Bible has revealed that to us.
If you are not fluent in Hebrew, then while it may not be wicked to use his Jewish name (although it very well may be depending on the motivation), there is simply no legitimately reasonable reason for you to do so if you are not fluent in the language.
I believe that the solution to these issues, as well as other questions pertaining to life and godliness, is found in the Bible. We may find the solution in the Protestant Bible, which has sixty-six books and provides answers to all of our questions about salvation and worshiping God (1 Peter 1:3;2 Tim. 3:16). If we are required to call God by a certain name, you better believe that the Bible has revealed that to us, because the Bible has shown clearly and plainly the method of salvation as well the means of honoring God in our life, and you better believe that the Bible has revealed that to us.
If you are not fluent in Hebrew, using his Jewish name may not be wicked (although it very well may be depending on the motivation), but there is simply no really valid reason for you to do so.
No Other Name Under Heaven
There are many who object to the Son being addressed by any name other than his Hebrew name, citing Acts 4:12, which states, “And there is salvation in no one other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.” This line of reasoning, on the other hand, is utterly erroneous. I’d want to know once again in what language Luke originally wrote this passage from Peter’s announcement. In fact, he composed it in Koine Greek rather than Hebrew! Then, in verse 10, Peter declares, “let it be known to you and all the people of Israel that this man is standing before you well by the name of Jesus Christ of Nazareth(Ious Christos Nazraios), whom you crucified and whom God raised from the dead, by him this man is standing before you well.” Another time, for emphasis, I’ll state it one more: Luke recounts Peter’s testimony in Greek, not in Hebrew.
- So, if one really wanted to be consistent in saying that we must say the name correctly in order to be saved, one would have to call on Yeshua’s name in Greek, wouldn’t they?
- Alternatively, one may claim that Luke initially penned this piece in Hebrew and that it was reproduced in Greek and passed off as the original by some diabolical scheme.
- To become entangled in all of this, I believe, is to completely miss the purpose of the book.
- Resisting the temptation to believe in the person and work of Jesus Christ as he is revealed in the Scriptures means rejecting the one means of redemption available; there is no other way to be saved.
- Do you perceive the majesty of the Son of God in His glory?
- Whatever language you speak, then call on him and be saved.
“For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, pouring his treasures on all who call on him,” says the Bible. Because “everyone who calls on the name of the Lord shall be saved,” according to the Bible (Romans 10:12-13).
Allow me to summarize my line of thinking in one statement in the hopes of making things more clear: Because the Apostles were not concerned with using the name “Yeshua” instead of “Jesus” (or whatever name a particular language uses as its transliteration), and because the Apostles were Jesus’ hand-selected “sent ones” to preach the gospel, establish churches, write Scripture, and establish the doctrine of the church until Jesus returns, we should regard them as our final authority on all matters concerning the church until Jesus returns.
To put it bluntly, I rely on the Apostolic testimony as revealed in Scripture as the foundation for my decision to refer to the Eternal Word as “Jesus Christ.” Please understand that I do not believe there is any need to be interested in “rediscovering” the Hebrew Roots of Christianity because the Apostles did not appear to be concerned in spreading their Hebrew roots and culture throughout the world.
- “There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus,” says the Apostle Paul to them (Galatians 3:28).
- As the Apostle Paul writes, “For while I am free from all, I have made myself a servant to all, in order that I may gain more of them.” They were not interested in promoting Jewish tradition or culture; rather, they were interested in rescuing souls.
- I pretended to be a person under the law (despite the fact that I was not myself under the law) in order to win over people who were under the law.
- So that I might win over the weak, I made myself weak in order to win over the weak.
- I do everything for the sake of the gospel, so that I may participate in its blessings with them as well.
- I am also concerned that the views I have attempted to dispel in this post are not for the purpose of the gospel, but are rather “foolish debates, dissensions, and quarrels over the law,” and “are useless and worthless” in the eyes of the Lord (Titus 3:9).
The Controversy Over the Name of Yeshua
Allow me to summarize my line of thought in one statement in the hopes of making things more understandable. I do not believe that non-Hebrew speakers should be concerned about saying “Yeshua” instead of “Jesus” (or whatever name a particular language uses as its transliteration) because the Apostles were not concerned about it, and since the Apostles were Jesus’ hand-selected “sent ones” to preach the gospel, establish churches, write Scripture, and establish the doctrine of the church until Jesus returns, we should view them as our final authority on all matters concerning the church until Jesus returns.
I believe that Let me put it this way: I rely on the Apostolic testimony as revealed in Scripture as the foundation for my decision to refer to the Eternal Word as “Jesus Christ.” Please understand that I do not believe there is any need to be interested in “rediscovering” the Hebrew Roots of Christianity because the Apostles did not appear to be interested in spreading their Hebrew roots and culture throughout the Roman Empire.
- For they are one in Christ, “there is no distinction between Jew and Greek, slave and free, male and female, because you are all one in Christ Jesus” (Galatians 3:28).
- As the Apostle Paul writes, “For while I am free from all, I have made myself a servant to all, in order that I may gain more of them.” They were not concerned with promoting Jewish tradition or culture; rather, they were concerned with rescuing souls.
- So that I might win over individuals who were under the law, I pretended to be one of them (despite the fact that I was not myself a victim).
- So that I might win over the weak, I made myself weak in order to win over them.
- The gospel motivates all I do, and I hope to share in its blessings with them.
- At the very least, these sorts of challenges reveal faulty hermeneutics, misplaced enthusiasm and interests, and an unwillingness to rely on the Scriptures as our ultimate authority on the subject.
Be concerned with what God is concerned with: the exhibition of his grandeur when peoples from all over the globe come to see his Son and his message, repent, and join themselves to him in faith, and enjoy him for all time.
Joshua and Jesus in Greek
Because the word “Jesus” appears more than 900 times in our English Bibles, some people are persuaded that the Jewish Messiah was known by the name Jesus. As a matter of fact, the name Jesus is an English counterpart (translation) of the Greek name Ios, which is pronounced as “eeaysoos,” and which is itself a transliteration of the Hebrew name Yeshua, which is pronounced In this case, the idea that we must only use the name Jesus because it is the name used in the Brit Chadashah is not entirely correct.
- They claim that individuals who use the English name of Jesus or the Greek name of Iesous are summoning a pagan deity to their aid.
- Because the Greek alphabet does not have the letters “y” or “sh,” the letters “Ye” and “sh” in the name of Yeshua were written as “eeay” and “sh,” respectively, in Greek lettering.
- As a result, Yeshua’s Hebrew name was changed to Iesous’ Greek name.
- The name Yeshua is spelled in a variety of ways in Hebrew.
Joshua and Yeshua in Hebrew
The true Hebrew name for Jesus is Yeshua (), which literally translates as “salvation.” A abbreviated version of the Hebrew name Yehoshua (), which is spelled Joshua in English, and which meansthe Lord saves, theLord is salvation, or theLord will save. This shorter version of Yehoshua was widespread and popular in Jerusalem during the time of Yeshua, as evidenced by the fact that several ossuaries from that time period have the name. The names Yeshua and Yehoshua are referenced about 30 times in the Tanakh (Jewish Bible), and they are given to five distinct characters in the book of Genesis.
- In Israel, a number of ossuaries, or chests that served as the ultimate resting place for human skeletal bones, bearing the name Yeshua have been discovered.
- The nameHosheameanshe is a name that saves.
- Moses changes his given name to Yehoshua by taking the name Hoshea and adding the letter yud, which comes from the letter yud in YHWH, the heavenly name, to make it more meaningful.
Moses sent these men out to investigate the area, and these are their names.” (Moses gave the name Yehoshua to Hoshea son of Nun, who was his father.)” (See also Numbers 13:16.) When it comes to later books of the Tanakh (Hebrew Bible) and among the Jews of the Second Temple era, the name Yehoshua Ben Nun is interchangeably used with the name Yeshua Ben Nun.
In Nehemiah 8:17, Joshua son of Nun, typically referred to as Yehoshua Ben Nun, is referred to as Yeshua Ben Nun. The days of Joshuason of Nun were followed by that of today.” James Tissot’s painting, Moses Blessing Joshua Before the High Priest, is available online.
Why Jewish People Call Him Yeshu
The name Yeshua appears just once in the Talmud (Rabbinic teachings), and that is in connection to Yeshua ben Jozadek (whom we mentioned above). All other occurrences of the name Joshua are translated as Yehoshua, with the exception of one individual, Yeshua of Nazareth, who is transcribed as Yeshu (). It has been proposed that this name is an abbreviation for the Hebrew phrase “Y’mach Sh’mo V’Zichrono” (May his name and memory be wiped away), however some have argued that it is a Galilean variant of the Hebrew name Yeshua.
Although He is frequently referred to by His given name, even the Israeli media, for the most part, refers to Yeshua by his given name, save in rare instances.
This name exists in the Ben Yehuda Hebrew lexicon as well as in most secular Hebrew works; nevertheless, the Hebrew spelling Yeshua () is used in New Testament translations into Hebrew, which is the same as the English spelling.
Is His Correct Name Yahshua?
Our readers have requested that Bibles For Israel use the name Yahshua rather than Yeshua in its publications. The majority of them think that, because the letter “Yah” is the first part of God’s personal name, “Yahweh,” it is also expected to be the first part of His Son’s name. No one, however, can be certain that His name is pronounced “Yahweh” because there are no vowels in the Hebrew language. What we do know for certain is that the usage of the word “Yah” in the Messiah’s Hebrew name is not supported by any evidence that has been uncovered in archaeological finds, such as the Dead Sea scrolls, in inscriptions, or in any rabbinical literature.
- Because this name, which is considered to be pronounced as Yahweh, but some suggest Jehovah, is so sacred, it was only spoken outside of the Temple once a year on Yom Kippur (the Day of Atonement) by the Kohen HaGadol (High Priest).
- The name (Yah) is a name of God that is connected to the name (YHVH), and it is maybe a truncated version of the unutterable name (Elohim).
- Many Hebrew names, such asElijah(Eliyahu), Isaiah(Yeshayah), and Jeremiah(Jeremiahu), are derived from this term.
- The name “Yahshua,” on the other hand, does not appear elsewhere in the Bible or in the Hebrew historical record.
- The name Yahshua means “Jesus” in Hebrew.
- Sacred Name Movement (SNM), which employs its own unique Hebrew spelling of Yahshua (), which is not found anywhere else in the Hebrew Scriptures, adopted a form of this new spelling a few years later.
- This name was given by Moses to Joshua the son of Nun, according to the organization Yahweh’s Assembly in Yahshua, which is affiliated with the Sacred Name Movement.
(8th issue of the YAIY Beacon, April-June 2013) Because the “oo” letter does not appear in either the Hebrew or English spelling of the name, it is necessary to modify the pronunciation of Hoshea to Hoshua in order to generate this novel combination, which is not found in any lexicon or dictionary.
It is necessary to begin with a fictitious Hebrew name in order to get at this rendition of Yeshua’s name. The Tetragrammaton (YHVH) is shown in a stained-glass window in the cathedral of Winchester.
Calling on His Name
Those who insist on using this pronunciation of Yahshua appeal to Yeshua, who states, “I have come in the Name of My Father,” as scriptural evidence for their position. (See also John 5:43) They deduce from this scripture that His given name must contain the letter Yah. However, as previously stated, this variation of Yeshua does not appear in any Hebrew or Aramaic sources. There is no historical evidence that Yeshua ever used the name of Yah in his ministry. While on the cross, Yeshua did not address His Father by his personal name, Yahweh, but rather by the phrase “around three o’clock in the afternoon, Yeshua cried out in a loud voice, ‘Eli, lemasabachthani?’ (which translates as “My God, My God, why have you deserted Me?”).
(See also Romans 10:13.) “For this reason also, God exalted Him and bestowed on Him the name that is above every name, so that at the name of Yeshua EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, and that every tongue will confess that Yeshua HaMashiach is Lord, to the glory of God the Father.” (1 Thessalonians 2:9–11; see also Isaiah 45:23; 2 Timothy 3:16) He Heals the Lame is a novel written by James Tissot.
Not only does the Greek wordonomadoes relate to a person’s name in the literal sense; it also refers to the individual’s fundamental existence.
The name Yeshua means “salvation,” and it is exactly what Yeshua is and what he represents.
It also does not make sense that everyone who has sincerely loved and followed the Jewish Messiah throughout history has not and will not be saved simply because they did not speak this new form of Yeshua’s name, which was “revealed” to a select few during the early years of The Sacred Name Movement.
We do not receive it as a result of our deeds, and it has absolutely nothing to do with how we pronounce the Messiah’s name, as some believe.
Messiah himself declared, “I am both the resurrection and the life.” It is possible for someone who believes in Me to live even if they are killed.” (See also John 11:25) The Resurrection of Lazarus is a play written by James Tissot.
Writing the Sacred Names in Early Manuscripts
Those who insist on using this pronunciation of Yahshua cite to Yeshua, who states, “I have come in the Name of My Father,” as scriptural evidence for their position. The Bible says in John 5:43 that They deduce from this text that His given name must contain the word Yah. The name Yeshua does not appear in any Hebrew or Aramaic literature, however, as previously stated. No historical evidence exists to support the claim that Yeshua ever used the name Yah. While on the cross, Yeshua did not address His Father by his personal name, Yahweh, but rather by the phrase “around three o’clock in the afternoon, Yeshua cried out in a loud voice, ‘Eli, lemasabachthani?’ (which translates as “My God, My God, why have you abandoned Me?”).
In the book of Romans, verse 13 says, ” They also make reference to the following passage: “For this reason also, God highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name, so that at the name of Yeshua EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, and that every tongue will confess that Yeshua HaMashiach is Lord, to the glory of God the Father.
The apostle Paul (Philippians 2:9–11, as well as Isaiah 45:23) says, His name is James Tissot, and he is a healer who helps the sick and handicapped.
The name Yeshua means “salvation,” and that is precisely what Yeshua is and what he represents.
It also does not make sense that everyone who has sincerely loved and followed the Jewish Messiah throughout history has not and will not receive their salvation because they did not speak this new form of Yeshua’s name, which was “revealed” to a select few during the early days of The Sacred Name Movement.
Because of our deeds, we do not get it, and it has absolutely nothing to do with how we pronounce the name of Jesus the Messiah (the Messiah).
Messiah himself declared, “I am the resurrection and life.” It is possible for someone who believes in Me to live even if they are dead.” The Bible states in John 11:25 that Tissot’s The Resurrection of Lazarus is a short story about the resurrection of Lazarus.
- Those who insist on this pronunciation of Yahshua cite to Yeshua, who declares, “I have come in My Father’s Name,” as scriptural justification. (See also John 5:43.) They draw the conclusion that His name must contain the word Yah from this text. However, as previously stated, this variation of Yeshua does not appear in any of the Hebrew or Aramaic sources. There is no historical evidence to suggest that Yeshua ever used the name Yah. While on the cross, Yeshua did not address His Father by his personal name, Yahweh, but rather by the phrase “around three o’clock in the afternoon, Yeshua cried out in a loud voice, “Eli, Eli,” which means “My God, My God, why have you deserted Me?” The Bible says (Matthew 27:46) Utilizing Scripture as support, individuals who adhere to the teachings of the SNM believe that using the following pronunciation of Yeshua’s name will aid in one’s salvation: All who call on the name of the Lord will be saved, it is written. (See also Romans 10:13) They also refer to the following passage: “For this reason also, God highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name, so that at the name of Yeshua EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, and that every tongue will confess that Yeshua HaMashiach is Lord, to the glory of God the Father.” (See also Philippians 2:9–11 and Isaiah 45:23.) James Tissot’s novel He Heals the Lame is set in a hospital. Onomadoes is a Greek term that literally means “name,” but it also refers to a person’s whole essence. The name of a person is identical with his or her character, personality, and essence throughout Jewish culture and Torah. The name Yeshua means “salvation,” and that is exactly what Yeshua represents. To invoke the name/person of Yeshua—the Messiah is to invoke salvation. Furthermore, it simply does not make sense that everyone who has sincerely loved and followed the Jewish Messiah throughout the ages has not and will not receive their salvation because they did not speak this new form of Yeshua’s name, which was “revealed” to a select few during the early Sacred Name Movement. The Bible declares unequivocally that we are saved by grace. We do not receive it as a result of our deeds, and it has absolutely nothing to do with how we pronounce the Messiah’s name. “For it is by grace that you have been saved, through faith
- And this is not from yourselves, it is a gift from God
- And it is not as a result of your efforts, so that no one may take credit for them.” (Ephesians 2:8
- 2 Timothy 4:6) Faith in the character, reputation, and substance of the person behind the Hebrew name—who He is and what He has done—is necessary for our salvation to be complete and complete. “I am the resurrection and the life,” Yeshua said. “Whoever has faith in Me will live, even if they die.” (See also John 11:25.) The Resurrection of Lazarus is a novel written by James Tissot.
Those who insist on this pronunciation of Yahshua point to Yeshua, who states, “I have come in the Name of My Father,” as scriptural justification. (John 5:43) They draw the conclusion that His name must contain the letters Yah. However, as previously stated, this variation of Yeshua does not appear in any Hebrew or Aramaic sources. There is no historical evidence that Yeshua ever used the name Yah. Even when on the execution stake, Yeshua did not address His Father by His personal name—Yahweh—but rather, “about three o’clock in the afternoon, Yeshua shouted out in a loud voice, ‘Eli, Eli, lemasabachthani?’ (which translates as ‘My God, My God, why have you deserted Me?’).” (Matthew 27:46) Utilizing Scripture as evidence, individuals who adhere to the beliefs of the SNM believe that using the following pronunciation of Yeshua’s name can aid in one’s salvation: “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” (Romans 10:13) They also make reference to the following passage: “For this reason also, God highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name, so that at the name of Yeshua EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, and that every tongue will confess that Yeshua HaMashiach is Lord, to the glory of God the Father.” (Philippians 2:9–11; read also Isaiah 45:23.) He Heals the Lame is a novel by James Tissot.
The Greek wordonomadoes means “name,” but not only in the literal sense; it also refers to a person’s whole existence.
The name Yeshua means salvation, and that is the very essence of who Yeshua is.
Furthermore, it simply does not make sense that everyone who has sincerely loved and followed the Jewish Messiah throughout the ages has not and will not receive their salvation because they did not speak this new form of Yeshua’s name, which was “revealed” to a select few in the early Sacred Name Movement.
We do not receive it as a result of our deeds, and it is absolutely not tied to how we pronounce the Messiah’s name.
Yeshua Himself declared, “I am the resurrection and the life.