What Was Jesus Called In His Time

Was Jesus a Common Name Back When He Was Alive?

Currently, Jack Wellman serves as pastor of the Mulvane Brethren Church in Mulvane, Kansas. Jack also serves as the Senior Writer for What Christians Want To Know, a website whose aim is to equip, encourage, and excite Christians, as well as to answer concerns regarding the believer’s daily walk with God and his or her understanding of the Bible. For more information, you may follow Jack on Google Plus or read his book, Blind Chance or Intelligent Design, which is available on Amazon.

This Is What Jesus’ Friends And Family Actually Called Him — And No, It Wasn’t Jesus

Even among people of different religious beliefs, the name “Jesus” is almost universally recognized. It may come as a surprise, however, that the name “Jesus,” which millions of Christians all over the world are urged not to use in vain, was not in fact the name of the historical figure. Despite the fact that the assertion appears to be controversial, the truth is that it is more of a translation issue.

What Was Jesus’ Real Name?

Commons image courtesy of Wikimedia Commons “Isous” is the Greek transcription of Jesus’ given name, whereas “Yeshua” is the late Biblical Hebrew form of Jesus’ given name. Of course, neither English nor Spanish existed in their present forms during the time when the genuine Jesus was living, nor was the New Testament written at the time that the original Jesus was alive. Jesus and his followers were all Jewish, and as a result, they all received Hebrew given names – despite the fact that they would have spoken Aramaic.

As a result, the majority of academics think that the Christian Messiah’s given name was really “Yeshua,” which was a very popular Jewish given name during Jesus’ lifetime.

This raises the question of how the name “Jesus” got to be unique in the first place, given that there were apparently so many individuals called “Yeshua” moving around at the time.

How “Yeshua” Became Lost In Translation

Commons image courtesy of Wikimedia Commons Because of this, the King James Bible was written in the “I” spelling rather than the “J” spelling. Given the fact that not every language has the same sounds, people have historically adopted their names in order to be able to pronounce them in a number of different languages. Even in modern languages, there are differences in how Jesus is pronounced from one dialect to another. In English, the name is pronounced with a hard “J,” whereas in Spanish, the name is pronounced with what would be a “H” in English, despite the fact that the spelling is the same.

The New Testament was originally written in Greek, which not only has a completely different alphabet than Hebrew, but also does not have the “sh” sound found in the Hebrew word “Yeshua,” which means “Yeshua.” After deciding to use the Greek “s” sound instead of the “sh” sound in the name Yeshua, the New Testament authors added a final “s” to the end of the name to make it more masculine in the original language.

When the Bible was translated into Latin from the original Greek, the name “Iesus” was used by the translators to refer to the person who had given the name.

For centuries, this inscription has been a standard part of depictions of the crucifixion in Western Christianity as “INRI,” an abbreviation for the LatinIesus Nazarenus Rex Iudaeorum, or “Jesus the Nazarene King of the Jews,” which translates as “Jesus the Nazarene King of the Jews.” Because Latin was the preferred language of the Catholic Church, the Latinized version of the name “Yeshua” was used to refer to Christ throughout the rest of Europe and beyond.

Even the King James Bible, which was first published in 1611, used the “Iesus” spelling.

How “Yeshua” Eventually Became “Jesus”

It’s difficult to identify precisely where the “Jesus” spelling originated, while some historians believe that a variant of the name that originated in Switzerland is the most likely candidate. It is more common for the “J” in Swiss to be pronounced like an English “Y” or the Latin “Ie” as in “Iesus.” In 1553, when the Catholic Queen “Bloody” Mary ascended to the English throne, thousands of English Protestant intellectuals fled, with a large number eventually settling in Geneva. It was at Geneva that a group of some of the best English minds of the day collaborated to create the Geneva Bible, which was the first to utilize the Swiss spelling of the name “Jesus.” Commons image courtesy of Wikimedia Commons A significant contribution to the popularization of the “Jesus” spelling was made by the Geneva Bible.

Eventually, it was transported to the New World on the Mayflower, which arrived in 1620.

As a result, the name used by English speakers today is an English adaption of a German translation of a Latin transliteration of a Greek transliteration of an initially Hebrew name, which was then adopted by the English language.

Then read about Jesus’ tomb being opened after it had been sealed.

Should You Really Be Calling Jesus by the Name Yeshua?

Is Yeshua the correct spelling of Jesus’ given name? It is believed by followers of Messianic Judaism, Jews who embrace Jesus Christ as the Messiah, and they are not alone in their belief. In fact, some Christians believe that individuals who refer to Christ by his Hebrew name, Yeshua, rather than by his English name, Jesus, are worshipping the incorrect savior. These Christians believe that naming the Messiah by his given name, Jesus, is equivalent to calling the Messiah by the name of the Greek deity Zeus.

What Is Jesus’ Real Name?

Indeed, the Hebrew word for Jesus is Yeshua (Jesus). It is an acronym that stands for “Yahwehis Salvation.” Yeshua is spelled “Joshua” in the English language. However, when the name Yeshua is translated from Hebrew into Greek, which is the language in which the New Testament was written, the name becomesIsous. “Jesus” is the English spelling of the name Isous. The names Joshua and Jesus are the same, which suggests they are related. One name has been translated from Hebrew into English, and the other has been translated from Greek into English, respectively.

Consider the following scenario: Languages use various words to describe the same item in different ways.

Furthermore, we can refer to Jesus by several names without altering his character in any way.

In English, he is referred to as Jesus, with a “J” that sounds like the letter “gee.” Portuguese speakers refer to him as Jesus, but with a “J” that sounds like “geh,” and Spanish speakers refer to him as Jesus, but with a “J” that sounds like “hey,” respectively.

Which of these pronunciations do you think is the most accurate? Of course, they are all speaking in their own tongue.

The Connection Between Jesus and Zeus

The names Jesus and Zeus have absolutely nothing to do with each other. This hypothesis is based on fabrications and has made its way across the internet, where it has been joined by a slew of other false and misleading material.

More Than One Jesus in the Bible

Jesus Christ, in reality, was not the only Jesus mentioned in the Bible; there were other others. Jesus Barabbas is one of several people with the same name that are mentioned in the Bible. He is commonly referred to as just Barabbas, because he was the prisonerPilate was freed from instead of Jesus Christ: “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is considered the Messiah?” Pilate inquired of the multitude after it had assembled. (Matthew 27:17, New International Version) In the genealogy of Jesus, an ancestor of Christ is referred to as Jesus (Joshua) in Luke 3:29, according to the Bible.

and Jesus, whose surname is Justus.

(Colossians 4:11, English Standard Version)

Are You Worshiping the Wrong Savior?

The Bible does not give preference to one language (or translation) over another in terms of significance. We are not required to invoke the Lord’s name entirely in Hebrew, as we are in other languages. Furthermore, it makes no difference how we say his name. And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord will be saved, according to the text of Acts 2:21. (ESV). God is aware of those who invoke his name, regardless of whether they do it in English, Portuguese, Spanish, or Hebrew.

Matt Slickat, Christian Apologetics and Research Ministry, summarizes the situation as follows: “Some believe that if we do not pronounce Jesus’ name correctly, we are in sin and serving a false deity; however, this claim cannot be supported by Scripture.

Receiving the Messiah, God manifested in human, through faith is what distinguishes us as Christians.” So go ahead and call out in the name of Jesus with confidence.

If His name was Yeshua, why do we call Him Jesus?

QuestionAnswer Some believe that our Lord should not be referred to as “Jesus” because it is offensive. Instead, we should only refer to Jesus by his given name, Yeshua. Some even go so far as to suggest that naming Him “Jesus” is blasphemous and should be avoided at all costs. The name “Jesus” is considered unbiblical by some since the letterJ is a later innovation because there was no letterJ in ancient Greek or Hebrew. The Hebrew name Yeshua is pronounced “Joshua,” while the English form is “Joshua.” It is pronounced “Iesous,” which is the Greek transcription of the Hebrew name, and it is spelled “Jesus.” In this way, the names “Joshua” and “Jesus” are nearly identical; both are English pronunciations of the Hebrew and Greek names for our Savior.

  • A collection of pages that has been bound and covered is referred to as a “book.” In German, it is spelled as abuch.
  • The language changes, but the item itself remains the same as before.
  • Furthermore, we can speak to Jesus as “Jesus,”” Yeshua, or ” YehSou” (Cantonese) without His essence being altered.
  • As for the issue around the letter J, it appears to be all for naught.
  • However, this does not rule out the possibility of references to “Jerusalem” in the Bible.
  • Even within a same language, spellings might differ: Americans write “Savior,” whilst the British write “Savior,” respectively.
  • Jesus is the Saviour and the Savior, and He is the Lord.
  • Not once in the Bible does it say that we must only pronounce or write His name in Hebrew or Greek.
  • Instead, on the Day of Pentecost, the apostles delivered the gospel news in the languages of the “Parthians, Medes, and Elamites; citizens of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the regions of Libya near Cyrene,” according to Acts 2:9.
  • It didn’t matter if the words were spelled correctly.
  • Scripture does not place a higher priority on one language over another, and it makes no hint that Christians must use the Hebrew language when addressing the Almighty.

In the end, it doesn’t matter what language we use to call on Him: He is our salvation in English, Korean, Hindi, or Hebrew. Return to the previous page: Questions concerning the deity of Jesus Christ Why do we refer to Him as Jesus while His given name was Yeshua?

Subscribe to the

Get our Question of the Week emailed to your inbox every weekday morning! Got Questions Ministries is a trademark of Got Questions Ministries, Inc., registered in the state of California in the year 2002. All intellectual property rights are retained. Policy Regarding Personal Information The date on which this page was last updated was January 12, 2022.

See also:  How Many Times Did Jesus Appear After His Death

Yeshua or Joshua? Jesus may actually go by a different name

Getty Although some people feel that Christmas is represented by a jovial man in a red and white suit, others believe that Christmas has more religious roots. A common misconception about Christmas is that it is about celebrating Jesus Christ, who many Christians believe to be his real name. A result of the countless translations that the Bible has undergone, “Jesus” has become the popular name for the Son of God in the modern day. His given name in Hebrew is Yeshua, which is a shortened form of the word yehshu’a.

  • Michael L.
  • When the name Yeshua is translated into the Greek language, from which the New Testament is derived, it becomes Isous, which is spelled “Jesus” in the English language.
  • According to the Bible, anybody who calls on the name of the Lord will be saved.
  • – Romans 10:13 (NASB) The majority of the time, the discrepancy in names is due to translation.
  • Regardless matter whether he is referred to as Jesus or Yeshua, the tale of his birth is the same.
  • Despite the fact that December 25th is not the real day of Jesus’ birth, it has been designated as a day for Christians to convert nonbelievers, according to William Walsh’s 1970 book, The Story of Santa Claus.

Jesus (name) – Wikipedia

Jesus

Pronunciation
Gender Male
Origin
Word/name Hebrew
Other names
Related names Joshua,Yeshua,Isa

Isous(o; Iesus in Classical Latin) is an ancient Greek version of the Hebrew and Aramaic names Yeshua and Y’shua (Hebrew: ). It is used as a given name for boys and men. Because its origins lay in the name Yeshua/Y’shua, it is etymologically connected to another biblical name, Joshua, because both names derive from the same root. “Jesus” is not commonly used as a given name in the English-speaking world, but its equivalents, like as the SpanishJesus, have had long-standing popularity among persons from other language backgrounds.

Etymology

There have been a number of different hypotheses as to the actual etymological meaning of the nameYhôua(Joshua,Hebrew:), includingYahweh /Yehowah saves, (is) salvation, (is) a saving-cry, (is) a cry-for-help, (is) my aid, andYahweh /Yehowah saves, (is) salvation, (is) a As may be seen in the Hebrew text of Ezra 2:2, 2:6, 2:36, 2:40, 3:2, 3:8, 3:9, 3:10, 3:18, 4:3, and 8:33, as well as in the Biblical Aramaicat text of Ezra 5:2, Ezra 3:19, 7:7, 7:11, 7:39, 7:43, 8:7, 8:17, 9:4, 9:5, 11:26, 12 These Bible passages are about 10 different people (in Nehemiah 8:17, the name refers toJoshuason ofNun).

  • This historical transition may have occurred as a result of a phonological shift in which gutturalphonemes, such as, were diminished.
  • However, this has changed recently (-yah).
  • During the Second Temple era, the name Yeshua/Y’shua was widely used by Jews, and numerous Jewish religious luminaries, including Joshua in the Hebrew Bible and Jesus in the New Testament, were known by this name.
  • In contrast, both the Western Syriac Christian tradition and the Eastern Syriac Christian tradition employ the Aramaic names (in Hebrew script: )Yeshu and Yisho, respectively, which include the ayin.
  • Earlier, in the 3rd century BCE, theSeptuaginthad already transliterated the Hebrew name (Yeshua) into Koine Greek as nearly as possible, resulting in the name (Isous).

When speaking Hebrew or Aramaic during this period, the diphthongalvowel of the Masoretic name Yehoshua or Yeshua would not have been present in the pronunciation of the word, and some scholars believe some dialects dropped the pharyngealsound of the final letter ayin, which had no equivalent in ancient Greek in any case.

  • According to thePanarionofEpiphanius of Salamis, the nameIsous is derived from Hebrew/Aramaic and means “healer or physician, and savior,” and that the early Christians were known as Jessaeans before they were known as Christians.
  • From Greek, (Isous) made its way into Latin, at the very least by the time of theVetus Latina.
  • The word (Isous) was transliterated into the Latin word IESVS, where it remained for centuries.
  • Minuscule(lower case) letters were formed about the year 800, and a little time later, theUwas invented to separate the vowelsound from the consonantalsound, and theJwas invented to distinguish the consonant from the vowelsound.
  • The name Jesus comes from the Middle English word Iesu, which means “Jesus” (attested from the 12th century).
  • Because of this, early 17th century works such asthe first edition of theKing James Version of the Bible(1611) continued to print the name with an I, as did the Frenchman Pierre Ramus in the 16th century.

The English language borrows the Latin names “Jesus” (from the nominative form) and “Jesu” (from the genitive form) (from the vocative and oblique forms). “Jesus” is the most often used version, with “Jesu” appearing in a few older, more ancient manuscripts as well.

Declension

The name is declined in an irregular manner in both Latin and Greek:

Latin Greek
nominative Jēsūs Iēsūs(Iēsus) Ἰησοῦς
accusative Jēsūm Iēsūm(Iēsum) Ἰησοῦν
dative Jēsū Iēsū Ἰησοῦ
genitive
vocative
ablative

Biblical references

Jesus (Yeshua) appears to have been in common usage in the Land of Israel around the time of Jesus’ birth, according to archaeological evidence. As an added bonus, Philo’s reference to Joshua (o), which means redemption () of the Lord inMutatione Nominumitem 121 suggests that the etymology of Joshua was known outside of Israel. Jesus Barabbas, Jesus ben Ananias, and Jesus ben Sirach are some of the other characters with the name Jesus. In the New Testament, an angel advises Mary to name her child Jesus inLuke 1:31, and an angel tells Joseph to name the kid Jesus in Matthew 1:21, both of which occur during Joseph’s first dream.

“You shall call his name Jesus, for he will rescue his people from their sins,” the angel says.

At the same time, it accomplishes the dual objectives of recognizing Jesus as the savior and emphasizing that the name was not chosen at random but rather in response to a divine order.

Other usage

During the 1380s, John Wycliffe used the spellingIhesusand also used the spellingIhesu(the letter ‘J’ was then awash glyphvariant of ‘I’, and was not considered to be a separate letter until the 1629 Cambridge 1st RevisionKing James Biblewhere the name “Jesus” first appeared) in oblique cases and also in the accusative, and sometimes, seemingly without reason, even for the nominative. Unlike Tyndale, who used Iesuin oblique cases and in the vocative on occasion in the 16th century, the 1611King James Version uses Iesus throughout, independent of syntax and case.

Jesu (pronounced JEE -zoo; derived from the Latin Iesu) is a pronoun that is sometimes used to refer to Jesus in English.

Other languages

The nameJesus is used in numerous languages, including East Scandinavian, German, and several others. Other examples of language use are as follows:

Language Name/variant
Afrikaans Jesus
Albanian Jezui
Arabic ʿIsàعيسى(Islamic or classical arabic) /Yasūʿيسوع(Christian or latter Arabic)
Amharic ኢየሱስ(iyesus)
Aragonese Chesús
Aramaic / Syriac ܝܫܘܥ(Isho)
Arberesh Isuthi
Armenian Հիսուս (Eastern Armenian) Յիսուս (Western Armenian)(Hisus)
Azerbaijani İsa
Belarusian Ісус(Isus) (Orthodox) /Езус(Yezus) (Catholic)
Bengali যীশু(Jeeshu/Zeeshu) (Christian)’ঈসা(‘Eesa) (General)
Breton Jezuz
Bulgarian Исус (Isus)
Catalan Jesús
Chinese simplified Chinese:耶稣;traditional Chinese:耶穌;pinyin:Yēsū
Coptic Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ(Isos)
Cornish Yesu
Croatian Isus
Czech Ježíš
Dutch Jezus
Estonian Jeesus
Filipino Jesús(Christian and secular) /HesúsorHesukristo(religious)
Fijian Jisu
Finnish Jeesus
French Jésus
Galician Xesús
Garo Jisu
Georgian იესო(Ieso)
German Jesus
Ewe Yesu
Greek Ιησούς(Iisúsmodern Greek pronunciation)
Haitian Creole Jezi
Hausa Yesu
Hawaiian Iesū
Hebrew Yeshua /Y’shuaיֵשׁוּעַ
Hindustani ईसा / عيسى (īsā)
Hmong Daw Yexus
Hungarian Jézus
Icelandic Jesús
Igbo Jisos
Indonesia Yesus (Christian) / Isa (Islamic)
Irish Íosa
Italian Gesù
Japanese イエス (Iesu)/イエズス (Iezusu)(Catholic)/ゼス(zesu) ゼズス(zezusu)(Kirishitan)イイスス(Iisusu)(Eastern Orthodox)
Jinghpaw Yesu
Kannada ಯೇಸು (Yesu)
Kazakh Иса (Isa)
Khasi Jisu
Khmer យេស៑ូ (Yesu), យេស៑ូវ (Yesuw)
Kikuyu Jeso
Kisii Yeso
Korean 예수 (Yesu)
Kurdish Îsa
Latvian Jēzus
Ligurian Gesû
Limburgish Zjezus
Lithuanian Jėzus
Lombard Gesü
Luganda Yesu
Māori Ihu
मराठी-Marathi येशू – Yeshu
Malagasy Jeso, Jesoa, Jesosy
Malayalam ഈശോ (Īsho) from Syriac, യേശു (Jēshu) from Portuguese, കർത്താവ് (Kartāvŭ) (Karthavu is the literal translation of ‘Lord’) from Persian
Mirandese Jasus
Maltese Ġesù
Mongolian Есүс
Neapolitan Giesù
Norman Jésus
Occitan Jèsus
Piedmontese Gesù
Polish Jezus
Portuguese Jesus
Romanian Iisus (Eastern Orthodox) / Isus (other denominations)
Russian Иисус (Iisus)
Sardinian Gesùs
Serbian Isus / Исус
Sicilian Gesù
Sinhala ජේසුස් වහන්සේ – Jesus Wahanse (Catholic Church), යේසුස් වහන්සේ – Yesus Wahanse (Protestantism)
Shona Jesu
Slovak Ježiš
Slovenian Jezus
Somali Ciise
Spanish Jesús
Swahili Yesu
Tajik Исо (Iso)
Tamil Yesu (இயேசு)
Telugu యేసు – ఏసు -Yesu
Thai เยซู – “Yesu”
Turkish İsa
Turkmen Isa
Ukrainian Ісус (Isus)
Urdu عیسیٰ
Uzbek Iso
Venetian Jesu
Vietnamese Giêsu, Dêsu
Welsh Iesu
Xhosa Yesu
Yoruba Jesu
Zulu uJesu
See also:  Where Did Jesus Pray After The Last Supper

See also

  • Name of Jesus
  • Isa (name)
  • Joshua (disambiguation)
  • Holy Name of Jesus

References

  1. AbLiddell and Scott are two of the most well-known names in the world of sports. An Aramaic–English Lexicon, p. 824
  2. AbcCatholic Encyclopedia: The Origin of the Name Jesus Christ
  3. Robinson 2005
  4. Stegemann 2006
  5. “”, Ernest Klein,A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language(New York: Macmillan Publishing Company 1987)
  6. Talshir, M. H. Segal,A Grammar of Mishnaic Hebrew(Tel Aviv: 1936), p. 146
  7. Brown, Driver, Briggs, Ges The Talmud and other Jewish sources, where Jesus is referred to as Yeshu and other Jews with the same name are referred to by the fuller names Yeshua and Yehoshua, “Joshua,” suggest that this is the case
  8. Jennings and Brown Driver Briggs Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
  9. Hendrickson Publishers 1996
  10. “Strong’s Hebrew: 3467. yasha – to deliver”.biblehub.com
  11. “Strong’s Hebrew: 3467. yasha – to deliver”.biblehub.com Brown Driver BriggsHebrew and English Lexicon
  12. Hendrickson Publishers 1996ISBN1-56563-206-0
  13. Brown Driver BriggsHebrew and English Lexicon
  14. “1. The Proto-Semitic root *y’ appears to have preceded Hebrew, as evidenced by the fact that it is found in proper names in NWSem and most of the ESA languages. According to the Ug evidence, the second consonant is pronounced as (Sawyer 1975:78). This new evidence calls into question several previous interpretations based on Arb (see B.1). A.3, A.4, B.3), the collocation of y’ phrases with deities’ names (as with y
  15. See A.1, 3, 5, 7-10
  16. Also Syntagmatics A.1), historical evidence (see A.5, 7-10
  17. Also Syntagmatics A.1), and phonetic equivalence are the key points presented by Sawyer (1975). (B.1). It had been previously endorsed by KB (412, together with wasia), Huffmon (1965: 215), and Stolz (1971: 786, citing Sawyer 1965:475-76, 485)
  18. And at the conference where Sawyer first presented his article, T.L. Fenton and H.W.F Saggs had stated their great agreement with it (Sawyer 1975: 83-84). The most notable example of this viewpoint is that it was adopted in the newest Hebrew lexicon in order to accommodate philological facts (Ges18: 510).” (AitkenDavies, 2016)
  19. Philo Judaeus, “De ebrietate” in Philonis Alexandrini opera quae supersunted (Philo Judaeus, “De ebrietate” in Philonis Alexandrini opera quae supersunted (Philo Judaeus, “De ebrietate” in Philonis Alexandrini opera quae supersunted (Philo Jud P. Wendland, Berlin: Reimer, 1897 (repr. De Gruyter, 1962), vol. 2:170-214, Section 96, Line 2
  20. Williams, Frank
  21. Translator. P. Wendland, Berlin: Reimer, 1897 (repr. De Gruyter, 1962), vol. 2:170-214, Section 96, Line 2. “Introduction”. Book I of Epiphanius of Salamis’ Panarion (Panarion of Salamis) (Sects 1-46). 1987. (E.J. Brill Publishing, Leiden) This image depicts a page from the very first edition of the King James Version of the Bible, which contains the Gospel of Luke. ISBN90-04-07926-2 From. Matthew, who was able to get a hold of the information on March 28, 2006
  22. By Douglas Hare 2009ISBN0-664-23433-Xpage 11
  23. Matthew 1-7by William David Davies, Dale C. Allison 2004ISBN0-567-08355-1page 209
  24. Bible explorer’s guideby John Phillips 2002ISBN0-8254-3483-1page 147
  25. The Westminster theological wordbook of the Bible2003 by Donald E. GowanISBN0-664-22394-Xpage 453
  26. Who Te Aka Mori Dictionary is a free online resource for Mori language learning. Retrieved on June 10th, 2021

Bibliography

  • Graham DaviesJames K. AitkenJames K. Aitken (2016). “Another ‘Deliverance’ Word from the SAHD” “Lexeme: (from the SAHD ‘Deliverance’ Words” (PDF). Robinson, Neal’s Semantics of Ancient Hebrew Database is 15 pages long and has 15 entries (2005). “Jesus”. Jane Dammen is a character in McAuliffe (ed.). The Qur’an is an encyclopedia of knowledge. Brill, doi: 10.1163/1875-3922 q3 EQCOM 00099
  • Stegemann, Ekkehard (Basle)
  • Stegemann, Ekkehard (Basle) (2006). “Jesus”. Hubert Cancik and Helmuth Schneider published a book titled (eds.). Brill’s New Pauly (doi: 10.1163/1574-9347 bnp e522560)
  • Brill’s New Pauly (doi: 10.1163/1574-9347 bnp e522560)
  • Bri

Was Jesus’ name really Jesus?

To be sure, all current scholars of antiquity believe that Jesus lived historically (or, at the very least, the overwhelming majority of them): He was a Galilean Jew who was baptized by John the Baptist before launching his own ministry immediately afterward. They also believe that he preached orally, was referred to as “rabbi,” and left no written records of his own, in a manner similar to that of Socrates. The majority of these experts likewise believe that Jesus was apprehended, tried, and killed by Roman officials.

  1. But was Jesus actually his given name?
  2. More information may be found at: Is it possible that Jesus and Joseph were true carpenters?
  3. It is the first chapter of Matthew that opens with a genealogy of Jesus that traces his lineage all the way from Abraham through David to Joseph, establishing Jesus as a descendant of the House of David from the beginning.
  4. Matthew’s Gospel has only one instance in which Jesus is referred to as “the carpenter’s son,” and that is on the cross (Cf.
  5. Contrary to this, his narrative makes it quite plain that Mary was engaged to Joseph when he discovered her “with child of the Holy Ghost.” During a dream sequence, an angel appeared to Joseph, indicating that the child was of heavenly origin.
  6. The passage itself reads as follows (see Matthew 1, 222-23): More information may be found at: What is the significance of Moses, Elijah, and Jesus being present during the Transfiguration?
  7. Since the angel also instructs Mary in the Gospel of Luke to name the infant Jesus (cf.

Her guardian angel assured her, “Don’t be scared, Mary.” You have gained favor with the Almighty.

So, did the angels misinterpret the prophecy in the first place?

Calling (e.g., “They shall call his name Emmanuel”) and naming (e.g., “You shall give him the name Jesus”) are two very different things.

More information may be found at: What is the significance of Moses, Elijah, and Jesus being present during the Transfiguration?

At first glance, the name, on the other hand, appears to have no Messianic connotations.

The long and somewhat convoluted version is that while the kingdom of Judah was at war with two neighboring countries, Isaiah abducted king Ahaz’s son, Shear-Jashub, and promised him that his enemies would not prevail against him.

The prophet Isaiah also mentions another kid, his own, who is named “Maher-Shalal-Hash-Baz,” which is a symbolic name that translates as “hurry to the prizes.” These writings then describe a third kid, this one called Immanuel, who is mentioned as follows: Afterward, he added, “Hear ye now, O house of David; is it such a little thing for you to weary men, but are you willing to weary my God as well?” So the Lord himself will provide you with a sign; see, a virgin will become pregnant and give birth to a son, whom she will name Immanuel (God with us).

The butter and honey will be given to him so that he may learn to reject the bad and choose the right.

Matthew’s Gospel, on the other hand, interprets Isaiah’s words in a different way, seeing it as prophesying the arrival of the Messiah, the Incarnation of God, which literally translates as “God is with us.”

So, why the name Jesus, then?

The name is a formal title. The name Yeshua (the original form of the Hebrew name, which is a derivative of the earlierYehoshua) was rather widespread in Judea during the time of Jesus’ ministry. At least 20 separate people named Iesous may be found in the works of Flavius Josephus, the first-century historian, according to some estimates. Aside from that, he is not the first character in the bible to be called Yeshua (Joshua) (remember the Book of Joshua in the Old Testament?) The name is derived from the Hebrew language and meaning “God rescues,” “Yahweh is salvation,” or “Yah saves.” This is, in fact, the name by which Jesus is referred to throughout the Gospels.

Perhaps a middle name would be appropriate?

The name of a Jew in Jesus’ day was “Jesus son of Joseph from Nazareth,” which was sometimes followed by either “son of” and the father’s name (as Philip refers to Jesus in John’s Gospel, “Jesus son of Joseph from Nazareth”) or the name of the person’s hometown (as in Mark 10, 47, “Jesus of Nazareth”).

  • The Messiah, according to Isaiah’s passage, “shall be known as Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace,” among other titles (Isaiah 9, 6).
  • These are pretty distinctive characteristics that characterize who the Messiah is.
  • He goes by the name of Jesus, who is “the name beyond all names” (Cf.
  • Make sure to read through the slideshow below to learn about some of the most significant locations in Jesus’ life.

What Names of Jesus Did Christ Call Himself in the Gospels?

The names and allusions to Jesus that appear in the Gospel of the New Testament, together with their meanings and biblical sources, may be found in this section.

1.TheSon of Man

The name “Son of Man” was by far the most often used by Jesus to refer to himself, and it appears over 100 times in the gospels. George Knight, a theologian and author, states, “We know how Jesus used the term; but the why is not as straightforward to explain.” Christ used the pronoun “I” as a replacement for the pronoun “Son of Man” on occasion, generally in the context of his humanity’s humility. Take, for example, Jesus’ statement in Matthew 8:19-20 (NIV), “Foxes have burrows, and birds have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” The modest aspect of being human would have come to mind for his audience as a result of his use of famous Old Testament passages such as Psalm 8:4 (NASB): “What is man that You are mindful of him, and the son of man that You are concerned about him?” In other instances, Jesus used the term Son of Man to underscore the immense power of his divine nature, as in the parable of the Prodigal Son.

See also:  When You Don'T Know What To Pray Just Say Jesus?

On trial before the Sanhedrin, Christ made the following statement: “You will see the Son of Man seated at the right side of the Mighty One, and He will come upon the clouds of heaven” (Mark 14:62NIV).

As a result of the divine connection, the Sanhedrin were so enraged that they quickly declared Christ to be deserving of death (Mark 14:63-65).

Using that name, Jesus appeared to be connecting himself with both the humility of Ezekiel’s humanity (a common man) and the splendor of God’s divinity shining upon him (God’s great prophet) once more.

Because, after all, the Son of Man is both a human “who has been tempted in every way, just as we are,” (Hebrews 4:14NIV), and a divine being in whom “all the fullness of Deity resides in physical form,” (Hebrews 4:14NIV) (Colossians 2:9NIV).

2. I Am

The statement “Jesus never claimed to be God—Christians added that afterwards!” is one I hear frequently from individuals who should know better. When I point to John 8:58-59, they’re usually shocked by my reference. Consider: According to the New International Version of the Bible, the very first name that God gave himself is reported in Exodus 3:14: “I am who I am. tell the Israelites: ‘I am has sent me to you.'” Since then, the appellation “I Am” (“YHWH” in Hebrew) has been reserved exclusively for God throughout history, and especially in Jewish cultural contexts.

The shocked audience immediately recognized Christ’s speech as blasphemy—a man claiming to be God!—and as such, it was punishable by death.

So you may believe whatever you want about Jesus; that is all up to you.

His “I am!” put an end to that deception hundreds of years ago.

3. Life

Many times, Jesus refers to himself as “Life.” Usually, he is referring to himself in relation to some other aspect of eternity and/or life. As an illustration:

  • After miraculously feeding hundreds of starving people for a few days, Jesus addressed a multitude and said, “I am the bread of life.” In response to Martha’s grief over her brother Lazarus’ death, Christ explained: “I am the resurrection and the life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty” (John 6:35NIV). “Whoever believes in me will live, even though they die,” says Jesus in John 11:25 (New International Version). In response to Thomas’s questioning during the Last Supper, Jesus answered him, “I am the way, the truth, and the life” (John 14:6, New International Version)

In all of these situations, “Life” is believed to include both life and eternity, and it is thought to be under the exclusive authority of Jesus in each instance. Because he is the embodiment of Life, he is the only one who has the ability to instill life into us. As a result, just as bread provides sustenance for our transitory life, Christ alone is the “bread” that can provide sustenance for everlasting life within us. Similar to how the death of Lazarus was defeated by resurrection, Christ alone was victorious over death when he rose from the dead—and he has promised to share that miracle with us so that we too shall live in spite of death.

Additional Titles of Jesus Christ

Here are seven additional names to consider. In the gospels, Jesus refers to himself as (all NIV). What do you think they meant to those who heard them the first time, and what do you think they mean to us today? 1. The prospective bridegroom “How can the guests of the bridegroom be in mourning while he is present with them?” Jesus responded. “The time will come when the bridegroom will be taken away from them, and they will fast until then.” (Matthew 9:15) 2. Gate Consequently, Jesus declared once more, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep.

  1. Good Shepherd I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep.
  2. Light of the World I am the light of the world.
  3. (John 8:12) 5.
  4. (John 13:14-15) 6.
  5. When he comes, he will explain everything to us.” Then Jesus declared, “I, the one speaking to you—I am he.” (John 4:25-26) 7.
  6. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
  7. The Illustrated Life of Jesus(Nashville, TN: Holman Reference, 2000) (Nashville, TN: Holman Reference, 2000) 158.
  8. The Complete Word Study Dictionary: New Testament(Chattanooga, TN: AMG Publishers, 1992, 1993) (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 1992, 1993) 513.

He’s also a bestselling and award-winning Christian author with more than a million copies of his books sold worldwide. Learn more about Mikey atNappaland.comandMikeNappa.com. Photo Credit: Unsplash/Edward Cisneros QSa

Is Yeshua Hamashiach the Proper Hebrew Name for Jesus Christ?

God is referred to by many other titles in the Bible, including Prince of Peace (Isaiah 9:6), Elohim (Genesis 1:1), and El Roi (Genesis 16:13), to mention a few. What about the person of Jesus Christ? Every language has a distinct name for him, and every language has a different pronunciation for him. Nevertheless, does he have a single authentic and appropriate name? YeshuaHamashiach is an acronym that stands for Jesus the Messiah. Yeshu’a would have been the initial Hebraic name for Jesus, according to tradition.

He just goes by the name Yeshua Hamashiach, or does he go by several names?

Although those who lived during Jesus’ time may have pronounced his name like “Yeshua,” this article will argue that we do not forsake our prayers or petitions to the Lord by saying “Jesus” or “Hisus K’ristos” or “Isus Krist” or any other pronunciation in any other language when we pray or petition the Lord.

Where Did The Controversy of Yeshua vs. Jesus Start?

“Can you tell me what Athens has to do with Jerusalem?” It would be an understatement to suggest that the Bible and Ancient Greek culture did not get along well with one another. There was a raw point in the hearts of many in Jesus’ day and beyond when it came to Hellenization, ranging from the Maccabean insurrection against Antiochus Epiphanes IV to the Sadducees assimilating one too many Hellenistic customs. The name Jesus was changed from Yeshua Hamashiach to IZEUS, which means “son of Zeus,” after the Greek term for “son of Zeus.” It goes without saying that if we understood Jesus’ name to signify “Son of Zeus,” we would be straying far from propertheology.

  1. The notion that Jesus’ name was derived from anything associated with the Greek pantheon would’ve been offensive to both Jews and Christians at the time of his birth.
  2. As a result, because the New Testament was written in Greek, not all names will translate using the same letters across alphabets of different languages.
  3. My given name is Esperanza, which means “hopefulness” (translation).
  4. Whatever the circumstances, if people referred to Jesus as “Yeshua” back in his day, shouldn’t we refer to him in the same way today?

Wouldn’t it be strange if our own names were pronounced in various ways in different parts of the world? Is it true that we lose power in Jesus’ name if we use the name “Jesus” instead of the name Yeshua?

Why Can We Say “Jesus” Instead of “Yeshua”?

Several factors contribute to our ability to pronounce Jesus’ given name as “Jesus.” We can pray to God using any transliteration of his name, including “Yeshua,” “Jesus,” or any other name we want to call him. However, it is important to remember that many Messianic Jews and other Christian groups will only use the name “Yeshua” to emphasize the fact that Jesus was a Jew, and because the name “Christ” or “Jesus” has had some negative connotations associated with it due to church misuse and abuse of that name.

By transliterating Jesus’ name, we have the power to communicate with people using a pronunciation that they are familiar with and can speak for themselves (Mark 16:15).

The Russian alphabet has several characters that I am unable to pronounce since I have not taught my vocal chords to operate in that manner.

We are reminded of Jesus’ witness to the Jewish people while on earth, as well as his Jewish background, and we are reminded of how the New Testament completes the set-up of the Old Testament when we hear the name Yeshua, which means “Jesus.”

Why Does This Matter?

There is only one authentic name for Jesus, yet every name for Jesus has enormous power, regardless of how it is spelled. The name Yeshua Hamashiach may be respected by those who choose to speak it, and we can find ways to incorporate that name into our prayers and our own lives. iStock/Getty Images Plus/Javier Art Photography iStock/Getty Images Plus/Javier Art Photography She is a multi-published author and a graduate of the professional writing program at Taylor University, where she studied creative writing.

As a writer and editor, she has worked for a number of different publishing firms as well as periodicals, newspapers, and literary agencies, and she has worked with writers such as Jerry B.

Her modern-day Daniel trilogy, published by IlluminateYA, is now available.

Her inspirational adult novel Picture Imperfect, which will be released in November of 2021, will also be released.

Leave a Reply

Your email address will not be published.