Does the name Jesus mean “ Earth-Pig”
(Please consider subscribing to this website as well as our YouTube channel.) Is it possible that Jesus’ given name means “Earth-Pig”? If you prefer, you can listen to the audio version of this story on our YouTube channel. Join our Patreon membership by clicking here. Alternatively, you may purchase a coffee from me using PayPal. Thank you very much. According to some, the word Jesus truly means Earth-Pig. This argument is being utilized by non-Christians as well as, and perhaps more unexpectedly, professing Christians, who believe that the name Jesus actually means Earth Pig.
In most cases, this is due to their belief that Jesus is a heathen name and that individuals who use the name Jesus are calling on the incorrect name (please see my writing can we use the name Jesus).
The derivation of the term Jesus derives from the Latin language, and as a result, Jesus is known as the Earth Pig in some circles.
This appears to be credible.
The word JE
In the first place, there is simply no such term as JE in Latin, therefore this assertion fails even the most basic of tests of credibility. In addition, there is no Latin term that has the letters JE that is associated with the earth. As a result, the claim fails in this instance. There simply isn’t any reason to go past the very first point of contention. But, of course, we’ll do it. As an additional point of clarification, some people actually claim, either dishonestly or ignorantly, that the Latin for the English Jesus is Ge, which means earth, and sus, which means pig, and that the Latin for the English Jesus is thus Ge-sus, demonstrating that the word does, in fact, mean Earth-pig.
The process of transliterating out of a language and then attempting to TRANSLATE that transliteration back into the same language and have it translate differently than the word you initially translated it from does not work.
I believe it is being intentionally dishonest, but let’s give folks the benefit of the doubt and assume they are simply being uninformed.
How translation works
It is vital to emphasize that this is just NOT how translation works. You will not be able to determine the origin of the word Jesus in this manner. As a result, anybody who argues that Jesus means Earth Pig does not understand translation or etymology is either lying or dishonest.Iesusis merely a latin transliteration of the GreekIesousand Jesus is simply a latin transliteration of the GreekIesous As a result, in genuine Latin, this allegation is completely without foundation. A term in one language cannot be automatically applied to a word in another language, and then the meaning of the word in the other language may be applied back to the word in the first language.
This is not how translation works. This is especially true when those two languages are not descended from one another.
For example, I am originally from England, but I currently reside in the Czech Republic. The word plot is used in both languages to refer to a plot. It translates as follows in English:
- To provide an example, I am originally from England, but I currently reside in the Czech Republic. Both English and Spanish have a term for plot that means “plot.” What it signifies in English is
- More on conspiracies, intrigue, hidden plans/schemes, and stratagems.
- A plot is a sequence of events in a play, novel, film, or other comparable work that is conceived and presented by the writer as an interconnected sequence
- For example, “the narrative is almost completely about a man and a woman falling in love.”
- Storyline, plot, chain of events, scenario, action, thread
- Storyline, story
- “The two guys are serving prison sentences for conspiring to launch a bomb campaign”
- “the two men are serving prison sentences for conspiring to launch a bomb campaign”
- Plan, plot, arrange, organize, lay, hatch, concoct, devise, frame, think up, dream up, cook up, brew, and conceive are all verbs that mean to think up, dream up, cook up, brew, and conceive. More
- Plan the order of events in (a play, a novel, a film, or a comparable piece of writing)
- “She would plan out a chapter while she was driving”
In Czech Plot, however, it refers to a FENCE. In order to demonstrate that when someone uses the term plot in English, they are actually talking about a fence, it would not be appropriate to take the Czech definition of the word and apply it to the English meaning. As a result, it is very simple to conclude that Jesus did not refer to Earth-Pig in any way, shape, or form. You may purchase a copy of my book, Is God Moral? An examination of the Bible Is Jesus actually saying “Hail Zeus” in this context?
In (defense of) the name of Jesus
Posted on January 25, 2016 by I’d want to convey (and expose) the absurdity of the nonsensical assertion that the name Jesus is Pagan, and that using the name Jesus instead of Yeshua is inappropriate (and don’t get me started on the demand to use the name Yah-shua, which appears nowhere in the Bible at all). After years of witnessing well-intentioned individuals being misled into Judaism by Judaizers, I’ve become tired of it (those that would lead Christians back into the rigors of the Old Testament Law, see Galatians 2:14).
- For the record, the term JE in Latin means “EARTH,” while the word SUS in Latin means “PIG.” This means that the name JESUS in Latin is pronounced as EARTH PIG.
- The name is pronounced “hey-soos” and may be found in ancient Hebrew manuscripts!
- In Hebrew, it literally translates to “HORSE” (Strong’s5483).
- His assertion was that “the term JE in Latin means EARTH, and the word SUS in Latin means PIGEON.
- First and foremost, there is no such word as “Je” in Latin ().
In addition, if this were true, it would mean that any other Latin word that contains the prefix “sus” (there are over 650 of them) would also apply to a pig, such as the word “aurosus,” which literally translates as “containing gold, gold-bearing.” As you can see, the definition has absolutely nothing to do with the word “pig” () And, thirdly, did you notice what he did with his hands?
- As a result, his statement is completely without foundation.
- According to the author, “Jesus is known in Greek as Iesous, which is pronounced “hey-soos,” and he can be found in the Hebrew writings!
- In Hebrew, it literally translates to “HORSE” (Strong’s5483).
- He incorrectly asserts that the Greek word for Jesus, “Iesous,” can be found in the Hebrew writings, which is not the case.
- Again, this poor application of linguistics is not only incorrect, it’s offensive.
- Greek is not Hebrew, and while they may have sounds in common (like any other language), they are not common languages at all.
- These two language families are not related.
- I’ll also point out that the pronunciation of the Greek, “Iesous” is “ee-ay-soos”, and notÂ “hey-soos”, as he asserts.
Yeshua Â is the Hebrew name, and its English spelling is â€œJoshua.â€ÂIesous Â is the Greek transliteration of the Hebrew name, and its English spelling is â€œJesus.â€ Thus, the English names â€œJoshuaâ€ and â€œJesusâ€ are essentially the same; both are English pronunciations of the Hebrew and Greek names for our Lord.
- In both cases, the word “ Jesus” Â refers to the Old Testament character Joshua.) The name Jesus alone doesn’t save, since it was also the name of Joshua.
- Changing the language of a word doesn’t affect the meaning of the word.
- â€ In German, it becomes aÂbuch.
- The language changes, but the object itself does not.
- In the same way, we can refer to Jesus as â€œJesus,â€ â€œ Yeshua,â€ or â€œ YehSou â€ (Cantonese) without changing His nature.
- But we don’t discount the use of the letter when saying or writing, “Jerusalem”.
- We have no Biblical mandate otherwise.
- Whether we call on Him in English, Korean, Hindi, or Hebrew, the result is the same: the Lord is salvation!
- There’s just something about that name!
- Like a fragrance after the rain.
- Let all Heaven and earth proclaim… Even if kings and kingdoms may one day pass away, there’s something special in the name!” One final word on those who would lead you astray and back into the bonds of Judaism.
As we previously stated, and as I reiterate now, if any man preaches to you a gospel different than that which you have already heard, let him be damned. Galatians 1:8-9 (Galatians 1:8-9).
Jesus (name) – Wikipedia
On January 25, 2016, Byon a post Allow me to reveal (and expose) the absurdity of the nonsensical notion that the name Jesus is Pagan, and that using the name Jesus instead of Yeshua is inappropriate (and don’t even get me started on the demand to use the name Yah-shua, which appears nowhere in scripture). Seeing good-intentioned individuals being led astray towards Judaism by Judaizers has become tiresome to me (those that would lead Christians back into the rigors of the Old Testament Law, see Galatians 2:14).
- ” Now, in Latin, the term JE denotes EARTH, while the word SUS denotes PIGEON.
- Jesus is known as Iesous in Greek.
- It is true that SOOS is a valid Hebrew word.
- Are you sure a HORSE is going to save the day?
- His assertion was that “the term JE in Latin means EARTH, and the word SUS in Latin means PIGEON.” Thus, JESUS is translated as “EARTH PIG” in Latin, which is an appropriate translation.
- The first thing to note about Latin is that there is no word for “I.” ().
In addition, if this were true, it would mean that every other Latin word that has the prefix “sus” (there are over 650 of them) would also apply to a pig, such as the term “aurosus,” which literally translates as “containing gold, gold-bearing,” which means “containing gold, carrying gold.” As you can see, the meaning has absolutely nothing to do with the term “pig” () Then there’s the final point: did you notice what happened?
- Consequently, the claim is just false.
- According to Strong’s5483, the word signifies “HORSE.” Isn’t it interesting how the author uses this passage?
- He draws attention to the fact that the Greek word “soos” has a sound that is similar to the Hebrew word “soos,” and argues that the two words are the same in meaning.
- Greek is not the same language as Hebrew, and while they may share some sounds (like any other language does), they are not the same languages at all.
- These two language families are completely unrelated to one another.
I’ll also point out that the Greek word “Iesous” is pronounced “ee-ay-soos” rather than “hey-soos,” as he claims, and that the pronunciation of the word is “ee-ay-soos.” So, let’s take a look at the name “yeshu’a” and assess whether or not it is improper for English-speaking people to refer to Christ by the name Jesus.
- (See Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the King James Version for instances of how the two titles can be used interchangeably.) ) In both instances, the term ” Jesus ” is a reference to the Old Testament figure Joshua.
- The attention of Heaven is drawn to us, however, when we invoke that name in regard to the One and Only Savior of mankind!
- As one author put it, “A book is a collection of pages that has been bound and coated.” â€ In German, it is pronounced as abuch.
- The language changes, but the item itself remains the same as before.
- Similar to these variations on the name “Jesus,” “Yeshua,” and “YehSou” (Cantonese), we can refer to Jesus by any of these names without affecting His character.
- Some go so far as to claim that because the letter “J” does not appear in the Bible, it should never be used in connection with Jesus.
- Â The use of English spelling is permissible if a person speaks and reads the language.
In Scripture, we are commanded to â€call on the name of the Lord,â€ which we do in our New Birth as children of God.
Whether we address Him in English, Korean, Hindi, or Hebrew, the outcome is the same: the Lord is salvation!
There’s just something about the name that draws me in!
It’s like a fresh scent after a rain.
Let the whole of Heaven and Earth proclaim.
Let him be damned if we or an angel from heaven preaches to you a gospel other than the one we have preached to you.
‘If any man teach any other gospel unto you than the gospel which ye have received, let him be damned,’ we have said before, and therefore I repeat it again: ‘Let him be damned.’ ‘Galatians 1:8-9’ is a passage from the book of Galatians.
There have been a number of different hypotheses as to the actual etymological meaning of the nameYhôua(Joshua,Hebrew:), includingYahweh /Yehowah saves, (is) salvation, (is) a saving-cry, (is) a cry-for-help, (is) my aid, andYahweh /Yehowah saves, (is) salvation, (is) a As may be seen in the Hebrew text of Ezra 2:2, 2:6, 2:36, 2:40, 3:2, 3:8, 3:9, 3:10, 3:18, 4:3, and 8:33, as well as in the Biblical Aramaicat text of Ezra 5:2, Ezra 3:19, 7:7, 7:11, 7:39, 7:43, 8:7, 8:17, 9:4, 9:5, 11:26, 12 These Bible passages are about 10 different people (in Nehemiah 8:17, the name refers toJoshuason ofNun).
- This historical transition may have occurred as a result of a phonological shift in which gutturalphonemes, such as, were diminished.
- However, this has changed recently (-yah).
- During the Second Temple era, the name Yeshua/Y’shua was widely used by Jews, and numerous Jewish religious luminaries, including Joshua in the Hebrew Bible and Jesus in the New Testament, were known by this name.
- In contrast, both the Western Syriac Christian tradition and the Eastern Syriac Christian tradition employ the Aramaic names (in Hebrew script: )Yeshu and Yisho, respectively, which include the ayin.
- Earlier, in the 3rd century BCE, theSeptuaginthad already transliterated the Hebrew name (Yeshua) into Koine Greek as nearly as possible, resulting in the name (Isous).
When speaking Hebrew or Aramaic during this period, the diphthongalvowel of the Masoretic name Yehoshua or Yeshua would not have been present in the pronunciation of the word, and some scholars believe some dialects dropped the pharyngealsound of the final letter ayin, which had no equivalent in ancient Greek in any case.
- According to thePanarionofEpiphanius of Salamis, the nameIsous is derived from Hebrew/Aramaic and means “healer or physician, and savior,” and that the early Christians were known as Jessaeans before they were known as Christians.
- From Greek, (Isous) made its way into Latin, at the very least by the time of theVetus Latina.
- The word (Isous) was transliterated into the Latin word IESVS, where it remained for centuries.
- Minuscule(lower case) letters were formed about the year 800, and a little time later, theUwas invented to separate the vowelsound from the consonantalsound, and theJwas invented to distinguish the consonant from the vowelsound.
- The name Jesus comes from the Middle English word Iesu, which means “Jesus” (attested from the 12th century).
- Because of this, early 17th century works such asthe first edition of theKing James Version of the Bible(1611) continued to print the name with an I, as did the Frenchman Pierre Ramus in the 16th century.
The English language borrows the Latin names “Jesus” (from the nominative form) and “Jesu” (from the genitive form) (from the vocative and oblique forms). “Jesus” is the most often used version, with “Jesu” appearing in a few older, more ancient manuscripts as well.
The name is declined in an irregular manner in both Latin and Greek:
Jesus (Yeshua) appears to have been in common usage in the Land of Israel around the time of Jesus’ birth, according to archaeological evidence. As an added bonus, Philo’s reference to Joshua (o), which means redemption () of the Lord inMutatione Nominumitem 121 suggests that the etymology of Joshua was known outside of Israel. Jesus Barabbas, Jesus ben Ananias, and Jesus ben Sirach are some of the other characters with the name Jesus. In the New Testament, an angel advises Mary to name her child Jesus inLuke 1:31, and an angel tells Joseph to name the kid Jesus in Matthew 1:21, both of which occur during Joseph’s first dream.
“You shall call his name Jesus, for he will rescue his people from their sins,” the angel says.
At the same time, it accomplishes the dual objectives of recognizing Jesus as the savior and emphasizing that the name was not chosen at random but rather in response to a divine order.
During the 1380s, John Wycliffe used the spellingIhesusand also used the spellingIhesu(the letter ‘J’ was then awash glyphvariant of ‘I’, and was not considered to be a separate letter until the 1629 Cambridge 1st RevisionKing James Biblewhere the name “Jesus” first appeared) in oblique cases and also in the accusative, and sometimes, seemingly without reason, even for the nominative. Unlike Tyndale, who used Iesuin oblique cases and in the vocative on occasion in the 16th century, the 1611King James Version uses Iesus throughout, independent of syntax and case.
Jesu (pronounced JEE -zoo; derived from the Latin Iesu) is a pronoun that is sometimes used to refer to Jesus in English.
The nameJesus is used in numerous languages, including East Scandinavian, German, and several others. Other examples of language use are as follows:
|Arabic||ʿIsàعيسى(Islamic or classical arabic) /Yasūʿيسوع(Christian or latter Arabic)|
|Aramaic / Syriac||ܝܫܘܥ(Isho)|
|Armenian||Հիսուս (Eastern Armenian) Յիսուս (Western Armenian)(Hisus)|
|Belarusian||Ісус(Isus) (Orthodox) /Езус(Yezus) (Catholic)|
|Bengali||যীশু(Jeeshu/Zeeshu) (Christian)’ঈসা(‘Eesa) (General)|
|Chinese||simplified Chinese:耶稣;traditional Chinese:耶穌;pinyin:Yēsū|
|Filipino||Jesús(Christian and secular) /HesúsorHesukristo(religious)|
|Greek||Ιησούς(Iisúsmodern Greek pronunciation)|
|Hindustani||ईसा / عيسى (īsā)|
|Indonesia||Yesus (Christian) / Isa (Islamic)|
|Japanese||イエス (Iesu)/イエズス (Iezusu)(Catholic)/ゼス(zesu) ゼズス(zezusu)(Kirishitan)イイスス(Iisusu)(Eastern Orthodox)|
|Khmer||យេស៑ូ (Yesu), យេស៑ូវ (Yesuw)|
|मराठी-Marathi||येशू – Yeshu|
|Malagasy||Jeso, Jesoa, Jesosy|
|Malayalam||ഈശോ (Īsho), യേശു (Yēshu), കർത്താവ് (Kartāvŭ) (Karthavu is the literal translation of ‘Lord’)|
|Romanian||Iisus (Eastern Orthodox) / Isus (other denominations)|
|Serbian||Isus / Исус|
|Sinhala||ජේසුස් වහන්සේ – Jesus Wahanse (Catholic Church), යේසුස් වහන්සේ – Yesus Wahanse (Protestantism)|
|Telugu||యేసు – ఏసు -Yesu|
|Thai||เยซู – “Yesu”|
- Name of Jesus
- Isa (name)
- Joshua (disambiguation)
- Holy Name of Jesus
- AbLiddell and Scott are two of the most well-known names in the world of sports. An Aramaic–English Lexicon, p. 824
- AbcCatholic Encyclopedia: The Origin of the Name Jesus Christ
- Robinson 2005
- Stegemann 2006
- “”, Ernest Klein,A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language(New York: Macmillan Publishing Company 1987)
- Talshir, M. H. Segal,A Grammar of Mishnaic Hebrew(Tel Aviv: 1936), p. 146
- Brown, Driver, Briggs, Ges The Talmud and other Jewish sources, where Jesus is referred to as Yeshu and other Jews with the same name are referred to by the fuller names Yeshua and Yehoshua, “Joshua,” suggest that this is the case
- Jennings and Brown Driver Briggs Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
- Hendrickson Publishers 1996
- “Strong’s Hebrew: 3467. yasha – to deliver”.biblehub.com
- “Strong’s Hebrew: 3467. yasha – to deliver”.biblehub.com Brown Driver BriggsHebrew and English Lexicon
- Hendrickson Publishers 1996ISBN1-56563-206-0
- Brown Driver BriggsHebrew and English Lexicon
- “1. The Proto-Semitic root *y’ appears to have preceded Hebrew, as evidenced by the fact that it is found in proper names in NWSem and most of the ESA languages. According to the Ug evidence, the second consonant is pronounced as (Sawyer 1975:78). This new evidence calls into question several previous interpretations based on Arb (see B.1). A.3, A.4, B.3), the collocation of y’ phrases with deities’ names (as with y
- See A.1, 3, 5, 7-10
- Also Syntagmatics A.1), historical evidence (see A.5, 7-10
- Also Syntagmatics A.1), and phonetic equivalence are the key points presented by Sawyer (1975). (B.1). It had been previously endorsed by KB (412, together with wasia), Huffmon (1965: 215), and Stolz (1971: 786, citing Sawyer 1965:475-76, 485)
- And at the conference where Sawyer first presented his article, T.L. Fenton and H.W.F Saggs had stated their great agreement with it (Sawyer 1975: 83-84). The most notable example of this viewpoint is that it was adopted in the newest Hebrew lexicon in order to accommodate philological facts (Ges18: 510).” (AitkenDavies, 2016)
- Philo Judaeus, “De ebrietate” in Philonis Alexandrini opera quae supersunted (Philo Judaeus, “De ebrietate” in Philonis Alexandrini opera quae supersunted (Philo Judaeus, “De ebrietate” in Philonis Alexandrini opera quae supersunted (Philo Jud P. Wendland, Berlin: Reimer, 1897 (repr. De Gruyter, 1962), vol. 2:170-214, Section 96, Line 2
- Williams, Frank
- Translator. P. Wendland, Berlin: Reimer, 1897 (repr. De Gruyter, 1962), vol. 2:170-214, Section 96, Line 2. “Introduction”. Book I of Epiphanius of Salamis’ Panarion (Panarion of Salamis) (Sects 1-46). 1987. (E.J. Brill Publishing, Leiden) This image depicts a page from the very first edition of the King James Version of the Bible, which contains the Gospel of Luke. ISBN90-04-07926-2 From. Matthew, who was able to get a hold of the information on March 28, 2006
- By Douglas Hare 2009ISBN0-664-23433-Xpage 11
- Matthew 1-7by William David Davies, Dale C. Allison 2004ISBN0-567-08355-1page 209
- Bible explorer’s guideby John Phillips 2002ISBN0-8254-3483-1page 147
- The Westminster theological wordbook of the Bible2003 by Donald E. GowanISBN0-664-22394-Xpage 453
- Who Te Aka Mori Dictionary is a free online resource for Mori language learning. Retrieved on June 10th, 2021
- “Lexeme: (of the SAHD ‘Deliverance’ Words”),” James K. Aitken and Graham Davies (2016). “Lexeme: (of the SAHD ‘Deliverance’ Words” (PDF). Database on the Semantics of Ancient Hebrew Texts: 15 pages
- Neal Robinson is the author of this work (2005). “Jesus,” in McAuliffe, Jane Dammen (ed. ), The Encyclopaedia of the Qur’an: A Reference Guide. Brill, doi: 10.1163/1875-3922 q3 EQCOM 00099
- Brill, doi: 10.1163/1875-3922 q3 EQCOM 00099
- Ekkehard Stegemann (Basle) is a Swiss architect (2006). “Jesus.” In Cancik, Hubert
- Schneider, Helmuth (eds.).Brill’s New Pauly.doi: 10.1163/1574-9347 bnp e522560
- Cancik, Hubert
- Schneider, Helmuth (eds.).Brill’s New Pauly.
Does Jesus mean Hail Zeus?
There’s a meme going around on the internet right now. It’s possible that you’ve never seen the image above, or any of the similar permutations of it, yet it appears on social networking groups on a very consistent basis. The basic argument is completely nonsensical, yet there appears to be a Christian sub-culture that strongly pushes this as reality, despite the fact that it is completely absurd. Apologetics is a new category for the site, which I created after seeing this post shared at least three times on Facebook in a single week in the previous month.
However, many people appear to believe these memes to be true without doing any more investigation, so here’s a brief explanation for the idea that Jesus is some pagan god name for “Zeus.” No, Jesus is not referring to “Hail Zeus.” According to the reasoning, the suffix “sus,” which sounds close to “Zeus” and is apparently also the Latin term for the Greek god’s name, as well as the prefix “Je,” which means “Hail,” imply that Jesus is a contraction of “Zeus-Je” and “Jesus.” The entire ‘argument’ demonstrates a complete lack of even the most fundamental understanding of ancient languages, which can be obtained from a variety of internet sources.
For a more in-depth look at the Greek terms for “hail” and “Zeus,” please see the image to the right.
For starters, “Earth” is written as (Ge) in Greek; there is no “J” letter in the language, and the Greek lettergammad does not transliterate into a “J.” Second, “Jesus” is not a term that is made up of many words (two separate words to make one single word).
Last but not least, you cannot prefix a Latin term with an old Greek word and claim that the combination has any meaningful meaning! It’s two separate languages that don’t go together in that way! But I’m getting ahead of myself. Now, let’s return to the alternative “Hail Zeus” argument.
Claim 1: “PegaSUS means Horse of Zeus”
The first point is complete and utter rubbish, which does not bode well for the remainder of the arguments. The moment you have to manufacture “facts” to support your position, you’ve already lost the debate. A brief search on the internet uncovers the falsehoods included inside this meme. ” According to the poet Hesiod, the name Pegasus is derived from the Greek word pgai, which means “spring, well,” and refers to “the pegai of Okeanos, where he was born.” A possible origin for the name is derived from the Luwian pihassas, which means “lightning,” and Pihassassi, which is a local Luwian-Hittite name for a weather god who is symbolized by thunder and lightning in southern Cilicia.
It was proposed for the first time in 1952 and is still commonly accepted today, but Robin Lane Fox (2009) has questioned it as being implausibly unlikely.” — Pegasus Origins and Etymology More information about Pegasus, his mythological beginnings, and how he came to be known as Pegasus may be found here, here, and here.
If this meme is correct, then some basic study should be able to demonstrate it rather fast.
Claim 2: “DionySUS means Wine of Zeus”
To be sure, one aspect of Dionysus’ name is connected to Zeus, which is only partially correct. The reality, however, is not what the picture indicates. Take a look at this: “The Meaning of Dionysos: The meaning, origin, and history of the given name Dionysos. It is derived from the Greek word “Dios,” which means “of ZEUS,” and the word “NYSA,” which refers to the place where the child Dionysos was claimed to have been nurtured “—The Story That Lies Beneath the Name The “DIOS-” component of the name Zeus is the only thing that has anything to do with it!
The religion of Dionysus was closely tied with the cultivation of vines.
— Dionysus’ Origins and Meaning
Claim 3: “EpheSUS means Daughter of Zeus”
Ephesus, on the other hand, appears to be more difficult to pinpoint its actual derivation, maybe because the name is older than the Greek name. One theory is that it derives from the Greek word o(eporos, “overseer”), or that it is a Latinized variant of the Greek word Ephesos, which was a “Greek city in ancient Asia Minor, and a center of adoration for the goddess Artemis.” Another alternative is as follows: The name Ephesus has been proposed to be derived from the Latin word apis, which means bee, however despite the fact that the bee was a dominating emblem of Ephesus and featured on many of its coins, this derivation is widely disregarded today.
However, the notion that the name Ephesus was derived from the Hittite name Apasa, which belonged to the capital of an ancient federation known as Arzawa, which was located in western Anatolia, is more appealing, and it is now commonly recognized among scholars as well.
As a result, the name Apasa and hence Ephesus would literally translate as “Later Place.” — Abarim Publications (This one, as you can see, has no link to Zeus at all, not even via a remote connection! This brings us to the person of Jesus.
“JeSUS means what?”
When you understand the true meaning of Jesus’ name and its origin, you will see that it precisely expresses its meaning as praise to the MOST HIGH GOD (and not anything to do with Zeus). Jesus: personal name of the Christian Savior, first used in the late 12th century; it is the Greek version of Joshua, which has been used in numerous Bible translations. From Late Latin Iesus (normally pronounced as three syllables), which is derived from Greek Iesous, which is an effort to transcribe into Greek the Aramaic proper name Jeshua (Hebrew Yeshua, Yoshua), which means “Jah is redemption.” From the Greek word Iesous, which means “salvation.” During the Hellenization period, this was a prevalent Jewish given name; it is the later version of the Hebrew name Yehoshua (see Joshua).
- – etymonline.com etymology If all of that seems a bit complex, then have a look at the graphic below, which should help you see the transition from one language to another a little better: The origins of the name Jesus are unknown.
- The name Jesus comes from the Hebrew phrase “Yah Will Save.” “The name Joshua is the Hebrew version of the Greek name Jesus, and it is most likely the name by which Jesus was known by His contemporaries.” The name Joshua is the Hebrew form of the Greek name Jesus.
- is a 17-page linguistic Semitic essay by Avram Yehoshua that delves into the etymology of the English name “Jesus,” and it is far more in-depth than I can cover here.
- If nothing else, this will hopefully assist to clear up some of the misinformation that gets flung about the internet and social media, and will serve as a useful reference if you ever find yourself in an argument regarding the Jesus/Zeus foolishness.
- Consider making recurring contributions to this material through Patreon*.
- You may just pay a few pounds every month or per post that a creator creates, and in exchange, you will gain certain benefits!
- Order a copy of my new book at Amazon or lukejwilson.com/amazon now.
Subscribe to Updates
Order a copy of my new book at Amazon or lukejwilson.com/amazon now.
Subscribe to Blog updates
Alternatively, you can subscribe using the RSS format. Return to the blog page To ensure compliance with GDPR, all email subscriptions must be validated. I’ve already subscribed; please do not display this again.
This Is What Jesus’ Friends And Family Actually Called Him — And No, It Wasn’t Jesus
Even among people of different religious beliefs, the name “Jesus” is almost universally recognized. It may come as a surprise, however, that the name “Jesus,” which millions of Christians all over the world are urged not to use in vain, was not in fact the name of the historical figure.
Despite the fact that the assertion appears to be controversial, the truth is that it is more of a translation issue.
What Was Jesus’ Real Name?
Commons image courtesy of Wikimedia Commons “Isous” is the Greek transcription of Jesus’ given name, whereas “Yeshua” is the late Biblical Hebrew form of Jesus’ given name. Of course, neither English nor Spanish existed in their present forms during the time when the genuine Jesus was living, nor was the New Testament written at the time that the original Jesus was alive. Jesus and his followers were all Jewish, and as a result, they all received Hebrew given names – despite the fact that they would have spoken Aramaic.
As a result, the majority of academics think that the Christian Messiah’s given name was really “Yeshua,” which was a very popular Jewish given name during Jesus’ lifetime.
This raises the question of how the name “Jesus” got to be unique in the first place, given that there were apparently so many individuals called “Yeshua” moving around at the time.
How “Yeshua” Became Lost In Translation
Commons image courtesy of Wikimedia Commons Because of this, the King James Bible was written in the “I” spelling rather than the “J” spelling. Given the fact that not every language has the same sounds, people have traditionally adopted their names in order to be able to pronounce them in a number of different languages. Even in modern languages, there are discrepancies in how Jesus is pronounced from one dialect to another. In English, the name is pronounced with a hard “J,” yet in Spanish, the name is pronounced with what would be a “H” in English, despite the fact that the spelling is the same.
The New Testament was initially written in Greek, which not only has a completely different alphabet than Hebrew, but also does not include the “sh” sound present in the Hebrew word “Yeshua,” which means “Yeshua.” After deciding to use the Greek “s” sound instead of the “sh” sound in the name Yeshua, the New Testament authors added a final “s” to the end of the name to make it more masculine in the original language.
When the Bible was translated into Latin from the original Greek, the term “Iesus” was used by the translators to refer to the person who had given the name.
For decades, this inscription has been a typical feature of portrayals of the crucifixion in Western Christianity as “INRI,” an acronym for the LatinIesus Nazarenus Rex Iudaeorum, or “Jesus the Nazarene King of the Jews,” which translates as “Jesus the Nazarene King of the Jews.” Because Latin being the main language of the Catholic Church, the Latinized form of the name “Yeshua” was used to refer to Christ across the rest of Europe and beyond.
Even the King James Bible, which was first published in 1611, utilized the “Iesus” spelling.
How “Yeshua” Eventually Became “Jesus”
Even though it is difficult to determine exactly where the spelling of the name “Jesus” came from, some historians believe that it began in Switzerland. In Swiss, the “J” is sounded more like an English “Y,” or the Latin “Ie” as in “Iesus.” In 1553, when the Catholic Queen “Bloody” Mary ascended to the English throne, thousands of English Protestant intellectuals fled, with a large number eventually settling in Geneva. It was at Geneva that a group of some of the best English minds of the day collaborated to create the Geneva Bible, which was the first to utilize the Swiss spelling of the name “Jesus.” The Geneva Bible, which was an incredibly popular translation and was the version of the Bible referenced by Shakespeare and Milton, contributed to the popularization of the “Jesus” spelling.
Eventually, it was transported to the New World on the Mayflower, which arrived in 1620.
By 1769, the Geneva Bible had become the most widely used English Bible translation, and the spelling “Jesus” had become widely popular among Bible translators.
Then read about Jesus’ tomb being opened after it had been sealed.
Why Do People Say “Jesus H. Christ,” and Where Did the “H” Come From?
Spencer Alexander McDaniel (A.M.D. ): So let’s start with the origins of the name “Jesus Christ” and discuss it from there. The name is a formal title. “Jesus” is an Anglicized form of the Latin nameIesus, which is in turn a Latinized form of the ancient Greek name o (Isos), which is in turn a Hellenized form of Jesus’s original name in ancient Palestinian Aramaic, which was “yă’,” a shortened form of the earlier Hebrew name “Yahweh is Salvation,” which literally translates as “Yahweh is Salvation.
- Therefore, throughout the early part of the first century CE, while Jesus was living, the name yă’ was one of the most frequent male given names in Judaea and Galilee.
- Despite the fact that many people now regard the word Christas as if it were Jesus’ last name, it is actually an insult rather than a proper name (i.e.
- An Anglicized version of the Latin wordChristus, which is in turn a Latinized form of the ancient Greek term (Christós), which means “anointed one,” the English wordChrist is derived from the Latin wordChristus.
- It was not uncommon in antiquity for the title ofmîa to be granted to more than one individual; rather, it was a generic title that might be bestowed to anybody who was seen as fulfilling the function of God’s anointed.
- Now that we’ve covered the basics, we can move on to explaining where the term “Jesus H.
- The Chi Rho monogram is well-known to most Christians throughout the world.
- In early Christianity, it was a kind of ingenious shorthand that was used to express “Jesus” without having to write his whole name out in front of them.
- Here’s an example of one type of it: While the Chi Rho monogram is composed of the capital forms of the first two letters of the Greek word, the IH monogram is composed of the first three letters of, which, as you may recall, is the Greek spelling of the nameJesus.
- This is the initial letter, the Greek letter iota I, which appears similar to the Latin letter I and produces the sound of the letter mach ine, or the consonantal sound of the wordy ellow, depending on how it is spoken.
- Finally, there is the lunate sigma, a variant of the Greek letter sigma that looks strikingly similar to the Latin letter c and produces the same sound as in the words oft and etymology.
When the letters of the IH monogram were mistaken for the Latin letters J, H, and C at some point in history, most likely somewhere in the early nineteenth century, illiterate Americans who were accustomed to the Latin alphabet and who understood nothing about the Greek alphabet made this mistake.
- Apparently, several individuals came to the conclusion, “Hey, I think H must be his middle initial!” after seeing his name.
- Christ” came to be seen as a bit of a joke, and it was even used as a minor profanity on occasion.
- He tells a humorous anecdote about how the evangelical preacher Alexander Campbell, the leader of the “Restoration Movement,” ordered the young Samuel Clemens to print some pamphlets for one of his sermons when he was apprenticed to a printer around 1847, when he was still a teenager.
- C.” at one point in the text in order to avoid having to reprint three entire pages of material.
- Instead of simply changing the text of the pamphlet to say “Jesus Christ,” however, the printer changed it to say “Jesus H.Christ,” presumably because he was irritated by the reverend’s behavior.
The story told by Mark Twain is not the origin of the phrase, but it is an early example of the phrase being used, which is important to remember. This post originally appeared on the Quora discussion forum. To view, please click here.
What is the difference between Iesus and Jesu?
Although the previous responses are excellent, allow me to demonstrate it in a slightly different manner. A declension chart, such as this one, which is reproduced below, demonstrates that the wordJesusorIesus(more on that later) may take on a variety of various meanings in Latin: Case Nominative phrasing is used. Isus is a genitive pronoun. Is it a dative? I’m using the accusative. Isum ablative is a contraction of Isum ablative. Is it a vocative phrase? Iēsū Depending on their grammatical role in a phrase, these three forms – Isus, Is, and Isum – are alternative ways of expressing “Jesus.” Unlike in English, where we distinguish between pronouns (for example, the difference between he, his, and him), in Latin this distinction is made between ordinary nouns as well.
There was noJ in the Classical Latin alphabet.
As time progressed, the letter J was introduced, and a distinction was drawn between the letters I and J, with I representing the vowel and J representing the consonant, respectively.
And in English, where we’d say “Jesus,” depending on the function of the word in the sentence, Latin authors might writeJesus,Jesu, orJesum, depending on the function of the word (or, alternatively,Iesus,Iesu, orIesum).
Jesus Equals Earth Pig – Essays – Articles – SacredName.com
NOTICE OF DISCLAIMEROn sometimes, we will contact individual sacred name persons who interact with us and give them the option to submit an article that will be published on our website. Those who choose to respond are invited to support, clarify, or defend any of their theological difficulties, as well as to counter any of the arguments raised on the Sacred Name Movement Errors Web Site. There is no doubt that we do not agree with the views raised in the writings. However, we have included them in this section in an attempt to allow our visitors to witness firsthand the depths to which holy name converts have fallen.
Sacred name instructors are given the opportunity to speak for themselves on this page.
This article was first sent to our website with the following words of challenge in the subject line: “You should read this. If it is not true, you should post it and not suppress your feelings. In your traditionalism, you demonstrate your lack of information. People like me, you claim, have no research. I’m sorry, but please publish this on your website if you believe that the research is inadequate!” As soon as we informed this holy name instructor that we were interested in publishing his findings, he immediately requested that it be revised and refused to even allow his name to be linked with it any longer.
All that this type of drivel does is undermine the credibility of those who advocate it. EXAMPLE OF gm ‘S DECLARATION OF PERMISSION Please do not include any personal information when copying and pasting this.
JESUS EQUALS EARTH PIG
TEACHER BY THEIR SACRED NAME
IS J.E.S.U.S. THE NAME?
There is a great deal of debate these days over the Messiah’s given name. The majority of Christians would be willing to die for the name by which they have been taught to refer to our SAVIOR—JESUS. “SOOS” can be translated as “Horse” in Hebrew. (Strong’s5483) Alternatively, “PLEASURE” might be used ( 7797) However, it has a very different connotation in Latin. “SUS”. suis 1. A pig, a hog, a piglet, a boar, a sow: SUS is a cynic’s proverb. MINERVAM, Minerva is taught by a hog, which means that an uninformed individual claims to be a well-versed expert in any field.
any of a variety of stout-bodied short-legged omnivorous mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a large movable snout; specifically, a domesticated member of the species (Sus Scrofa), which includes the European wild boar-usu.used in this context collectively 2. a person who is despised or despised by others (Webster’s Seventh New Collegate Dictionary) The Latin language is used by the Catholic Church. The following is an example of a DEAD LANGUAGE, whose words always have the same meaning: The preservation of the original teaching in its whole; the preservation of the correct Forms of the Sacraments; and the preservation of the original doctrine in its entirety (The Converts Catechism of Catholic Doctrine) It is quite easy to observe that the latin word for pig is spelled “SUS” if you look closely!
Isn’t it easy to grasp what I’m saying?
Take a good, hard look at this question: what do Christians refer to as their Savior?
Interestingly, the suffix is identical to the latin word for “PIG.” How many of you are aware that there was a Celtic demon deity by the name of “ESUS,” pronounced Ee-SOOCE, sometimes known as “HESUS,” pronounced He or Hey -SOOCE?
On an alter of ZEUS uncovered in the Roman Catholic Cathedral of Notre Dame in Paris, this “ESUS” was discovered on a relief that was on the alter of ZEUS.
On this relief, you can see a representation of “ESUS’s chest is marked with a CROSS.
EARTH -PIG, oh my!
EARTH -PIG, oh my!
It’s pronounced EE -SOOCE?-PIG, like the Druid god ESUS.
HEY – PIGEON!
YAHUWSHUA said, “I have come in my Father’s NAME, and ye have not received ME; but if anyone comes in his name, HE will be received by YOU.
For that matter, Je, Jeh, or Ye, Yeh, would suffice.
In the Name of our Savior, YAHUW/shua, this is the same name as within the Name of our Savior.
“”DOES THE NAME “ESUS” OR “HESUS” FIND ITS WAY INTO CHURCHES?
The Roman conquest resulted in a genuine absorption of all that was Roman in Gaul and Britain following the invasion.
More than three hundred names of such local deities are known to have existed, the most of which were found in Gaul, with a few found in Britain.
As time progressed and the Celts came to adopt Roman civilisation, they came to accept these equations as well.
In fact, in their rising desire to be united with Rome, the Gauls worked tirelessly to establish as many connections as they could, no matter how little, between their deities and those of Rome.
He is sometimes compared to the planet Mars, and other times to the planet Mercury.
There is a common belief that “Odinn” is related to the god “ESUS,” in whose honor sacrificial victims were hanged (in trees), and that an equation between “Odinn” and “Mercury” may be drawn as a result of this.
What is the relationship between HESUS or ESUS and Zeus?
He’d been everywhere, but he’d been doing it under a different name.
When there were clear distinctions, the challenge was overcome by stating that they were DIFFERENT ASPECTS OF THE SAME GOD.
As a result, it welcomes men of all religions to pray at its altar, understanding that, even though they pray to THE NAMELESS ONE OF A HUNDRED NAMES using various names, they are still praying to the same GOD and father of all.
RELIGION Something to ponder for the time being!
It is not found in the Old Testament.
This term can only be found in the Greek translations, and it has been translated into English as “REVELATION.” THRESKEIA is a ceremonial observance in the Greek New Testament, found in Acts.26:5, James 1:16–27.
Strong’s 2454 “IOUDAISMOS” from 2450:JUDAism, i.e.
This begs the question of whether or not you have a “THRESKEIA” or a “IOUDAISMOS” (REGULATION) in your life, which brings me to my next point.
In Hebrew, there is NO WORD to describe it.
After that, where does that leave CHRISTIANITY and JEWISHNESS.
Two different religions, one called “THRESKIA” and the other “IOUDAISMOS” = both of which are what we term in English “RELIGIONS”!?
Without a doubt, the Masons believe in RELIGION!
None of them are abbreviations for SAVE or SAVIOR!
It’s spelled “Ie-svs” or “Ie-sus” in Latin, and it’s pronounced ee-/sooce or zus.
The name “Jesus” has altered over the previous two hundred years due to the “J” component, and is now pronounced Gee-/sooce or zus, depending on who you ask.
This is the method of transmitting the letters and sounds of letters from one language to another through the use of transliteration.
What I’d want to talk about is this.
This Latin word for pig, “SUS,” is identical in writing to the suffix of the Latin and the English translation “Ie-SUS” and “Je-SUS,” with the exception of the Greek word/name.
In Spanish translations of the scriptures, such as those used in Mexico, the name “Jesus” is spelled as “Je-sus,” while it is pronounced as He or HEY – SOOCE in the original language.
(According to the dictionary, the word SWINE can also refer to someone who is CONTEMPTIBLE.) ALL OF THE LITERAL WRITTEN PARALLELS HAVE BEEN FOUND.
Ground soil, also known as GE or GEO1, is a type of soil that is found on the earth’s surface.
WELCOME TO WEBSTER’S SEVENTH NEW COLLEGIATE DICTIONARY!
MOTHER EARTH: Known by the Romans as Tellus, but also Gala and Ge, MOTHER EARTH GEO (jeo,jee) is a combining form that refers to the earth, as in geocentric and geophyte.
(Lynn Nelson’s Latin-English Dictionary) (Hong Kong) sus, -is g.c.
nomen animalis (medireview Latin) the European wild boar (Sus Scrofa), a domesticated member of the species (family Suidae) that includes the European wild boar (usu.used collectively); a domesticated member of the species (Sus Scrofa) that includes the European wild boar (usu.used collectively); a domesticated member of the species (Sus Scrofa) that includes the European wild boar (usu.used collectively).
(2) a person who is despised or despised by others (Webster’s Seventh New Collegate Dictionary) Je-SUS is an abbreviation for earth pig.